Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "Might - Могут"

Примеры: Might - Могут
There might also be policy reasons for not reacting to reservations. Кроме того, могут существовать соображения политического характера, для того чтобы не реагировать на оговорки.
That was particularly troubling because women lived longer and might suffer from disabilities longer. Это вызывает особую тревогу, поскольку женщины живут дольше и могут в течение более длительного времени страдать от нетрудоспособности.
No matter what other people might think. Не смотря, на то, что другие люди могут подумать.
Intelligence says Charlie might try something big during Tet. Разведка сообщает, что Вьетнамцы могут предпринять кое-что на праздник Тет.
Never tell when the IRS might drop by. Никогда не знаешь, когда могут прийти из налогового управления.
Although seeing other people might eventually be a part of the evaluation process. Хотя свидания с другими людьми могут, в конечном итоге... стать частью процесса переоценки ценностей.
In those clothes, they might shoot you. Там копы, в этой одежде они могут тебя пристрелить.
They were afraid they might have bedbugs. Они боятся, что в них могут быть клопы.
Things might change later for the worse. Позже, определенные вещи могут измениться в худшую сторону.
If not, the sanctions might not only lose their legitimacy, but might also become counterproductive. Если нет, то санкции могут не только потерять свою легитимность, но также могут стать контрпродуктивными.
Legislation restricted content that might offend Government officials or religious figures or that might undermine the Government's definition of decency. Законодательство ограничивает информационные материалы, которые могут оскорбить государственных должностных лиц или религиозных деятелей или могут противоречить тому, что правительство считает благопристойностью.
People might understand you, they might not. Люди могут понят вас, но они не могут понять слова песни.
Some negotiation agreements might require both parties to provide information to the arbitrators, while others might stipulate confidentiality. Некоторые соглашения о переговорах могут требовать от обеих сторон предоставления информации судьям, в то время как другие могут предполагать своим условием соблюдение конфиденциальности.
Such investments might not be immediately profitable, so many environmentally friendly technologies might initially need governmental support. Такие капиталовложения могут быть неприбыльными в ближайшей перспективе, поэтому многие экологически устойчивые технологии могут на ранних этапах нуждаться в правительственной поддержке.
It contains information which might help. Они содержат сведения, которые могут быть полезны вам в ваших поисках.
That report might extend to the protection of humanitarian assistance personnel. В докладе также могут быть рассмотрены вопросы защиты персонала по оказанию гуманитарной помощи.
The proposed changes to the legal aid law might not resolve that concern. Предлагаемые изменения в законодательство, регулирующее предоставление правовой помощи, могут оказаться недостаточными для снятия озабоченности на этот счет.
Pulling him off might make some major waves. И если снять его с этого дела, то могут быть серьёзные последствия.
Oscar thought any story she could tell might help. Оскар считает, что любые ее показания, могут быть полезны.
People you might not think could teach you anything. Люди, о которых вы и не думали, могут чему-то научить вас.
The experience and lessons learned might benefit other countries in transition. Опыт и знания, накопленные в этих странах, могут оказаться полезными для других стран переходного периода.
One speaker expressed her concern that the reflection periods might delay investigations and prosecution. Одна из выступавших выразила свою озабоченность по поводу того, что периоды размышлений могут вести к задержкам в расследовании и преследовании.
You might say you're crazy. Они тоже могут сказать, что ты сумасшедший.
Some obligations might require fault while others might not. Некоторые обязательства могут требовать наличия вины, в то время как другие нет.
Overly restrictive security rules might limit United Nations activities in the field and might potentially impact humanitarian endeavours. Чрезмерно строгие правила безопасности могут ограничивать деятельность Организации Объединенных Наций на местах и сказываться на гуманитарной деятельности.