Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "Might - Могут"

Примеры: Might - Могут
A number of regional commissions have developed innovative plans from which others might benefit. Ряд региональных комиссий разработали творческие планы, которые могут пойти на пользу другим.
The national experts might differ from those chosen for carrying out tasks in phase one. Национальные эксперты могут быть отличными от тех, которые были отобраны для выполнения задач на первом этапе.
Any substantial slowdown or adverse adjustments in the global economy might cause demand for Africa's exports to contract. Любой существенный спад или неблагоприятные явления в глобальной экономике могут привести к сокращению спроса на товары африканского экспорта.
They might also participate in identifying suitable candidates for such posts through the Inter-Agency Advisory Panel. Они могут также участвовать в выявлении подходящих кандидатов на такие должности через Межучрежденческую консультативную группу.
Biomass burning in fields or wildfires caused sometimes prolonged pollution episodes, which might affect large areas and substantial segments of the population. Сжигание биомассы на полях или в результате стихийных пожаров иногда вызывает затяжные эпизоды загрязнения окружающей среды, которые могут сказываться на обширных территориях и значительной части населения.
Specific organs, e.g. the liver, might accumulate relatively high concentrations of metals. В конкретных органах, например в печени, могут накапливаться относительно высокие концентрации металлов.
Under steady state, concentrations of sediment metals might exceed current limits given in EU risk assessment reports. В равновесном состоянии концентрации металлов в осадочных отложениях могут превышать нынешние предельные значения, указываемые в докладах ЕС об оценке риска.
Hungary indicated that various legal provisions might help in the procedural determination. Венгрия сообщила, что различные нормативные положения могут оказать помощь в процедурном определении.
A public hearing might have been held in Austria as Party of origin if necessary and in cooperation with the affected Party. Открытые слушания могут проводиться в Австрии как в Стороне происхождения при необходимости и в сотрудничестве с затрагиваемой Стороной.
However, consultations might occur at any stage in Germany and Slovakia. Вместе с тем, консультации могут проводиться на любом этапе в Германии и Словакии.
Furthermore, development of large-scale projects often has long span and certain significant elements as projected at an early stage might later require substantial modification. Кроме того, реализация крупномасштабных проектов часто занимает длительное время, и некоторые важные элементы, запланированные на раннем этапе, в дальнейшем могут нуждаться в существенном изменении.
The projected higher frequency of dry spells might encourage dryland farmers to increase water withdrawals for irrigation. Прогнозируемые более частые засухи могут привести к тому, что в засушливых районах фермеры будут вынуждены использовать больший объем воды для полива своих земель.
The conditions might not be ideal in rural areas, but schools were provided for all children. Условия могут быть, вероятно, неидеальными в сельских районах, однако школы имеются для всех детей.
Organisms in waters might also be exposed to metals via their diet. Водные организмы могут быть также подвержены воздействию металлов в рамках их пищевого режима.
Possible recommendations to bring about compliance might include: К числу возможных рекомендаций с целью обеспечения соблюдения могут быть отнесены:
While public participation at an early stage remains crucial, significant modifications of the project's elements might call for further consultations at later stages. Хотя участие общественности на ранних стадиях остается чрезвычайно важным, в случае последующего внесения значительных изменений в компоненты проекта могут потребоваться дополнительные консультации на более позднем этапе.
However, problems might arise in ensuring the implementation of the orders issued by the Inspectorate. Однако могут возникать проблемы в связи с обеспечением выполнения распоряжений, издаваемых Инспекцией.
The United States clarified that the returned persons were still subject to immigration provisions, which might make them removable under other applicable provisions. Соединенные Штаты пояснили, что возвращенные лица все равно подпадают под действие иммиграционных правил, согласно которым они могут подлежать депортации в соответствии с другими применимыми нормами.
These elements might reflect the priorities identified in Decision 24/3 of the Governing Council, paragraph 19. Эти элементы могут отражать приоритеты, установленные в пункте 19 решения 24/3 Совета управляющих.
Such deliberations might involve debate on the interpretation of the provisions of the Convention... Подобные обсуждения могут быть сопряжены с дебатами по поводу толкования положений Конвенции.
The prevailing local conditions might lead to deviations from the standards to ensure that operational requirements were met. Существующие местные условия могут обусловливать отступление от стандартов в интересах обеспечения удовлетворения оперативных потребностей.
It was also interested in the role that human rights norms might play in achieving those principles. Соединенные Штаты также интересуются тем, какую роль права человека могут играть в реализации этих принципов.
The current food, fuel and financial crises might affect the ability of developing countries to meet their obligations. Нынешние продовольственный, топливный и финансовый кризисы могут негативно сказаться на способности развивающихся государств выполнять свои обязательства.
Proposals to remove the cap and to allow the award of interest and costs might expose the Organization to unlimited financial liability. Предложения о том, чтобы упразднить такой верхний предел и присуждать выплату процентов и издержек, могут привести к неограниченной финансовой ответственности Организации.
Favourable future market conditions might lead to significant cost reductions. В будущем благоприятные рыночные условия могут позволить значительно сократить расходы.