| An apology might go a long way, Mr. Reese. | Извинения могут сделать многое, мистер Риз. |
| A small concession on our part might back them off. | Небольшие уступки с нашей стороны могут усмирить их. |
| On those grounds, the Russian Federation cannot accept the recommendation, since to do so might indirectly exert pressure on the legislature. | Таким образом, власти Российской Федерации не могут принять данную рекомендацию, поскольку ее принятие может означать косвенное давление на законодателя. |
| It was said that those differences might have practical impacts which would require further assessment. | Было указано, что эти различия могут повлечь за собой практические последствия, что требует проведения более тщательной оценки. |
| Article 7 reminds the parties of the need to comply with possible disclosure obligations that might exist under domestic law. | Статья 7 напоминает сторонам о необходимости соблюдать обязательства по раскрытию информации, которые могут быть предусмотрены в национальном законодательстве. |
| But fortunately, there are other factors that might help shape the jury's opinion. | Но, к счастью, есть и другие факторы, которые могут помочь сформировать правильную оценку присяжных. |
| The prosecution still might try to use it in the trial. | Обвинители всё ещё могут попытаться использовать это в судебном разбирательстве. |
| They might go to the library more. | Они могут чаще ходить в библиотеку. |
| Doctor said that familiar things might help your memory | Врач сказал, что встречи со знакомыми могут помочь восстановить память. |
| The Sontarans might think of us as primitive. | Сонтаранцы могут думать, что мы примитивны. |
| I thought they might lead us to whoever did this. | Я думала, они могут привести нас к тому, кто сделал это. |
| In a fit of rage... they might even kill. | В приступе ярости они могут даже убить. |
| They might even make it to state this year. | Они могут выйти на штат в этом году. |
| I need to know what they might use against me. | Мне нужно знать, что они могут использовать против меня. |
| I think having a lot more drinks might help. | А вот намного больше стаканов могут. |
| But I could see how some people might think that they're bad. | Но я могу представить, что некоторые люди могут думать, что они плохи. |
| And they might hold you in lockup overnight. | Вас могут оставить на ночь в изоляторе. |
| I will admit to instituting some policies that might offend decorum. | Признаю, что ввел некоторые порядки, которые могут оскорбить чьи-то чувтсва. |
| College admissions officers, future employers, even their own children might see these pictures one day. | Члены приёмной комиссии колледжей, будущие работодатели даже их собственные дети могут увидеть эти фотографии в один день. |
| And some of us might not get out alive. | И многие из нас могут не выжить. |
| If you're not careful they might trick you. | Если не будешь осторожной, они тебя могут обмануть. |
| Just a warning - these images might not be safe for work. | Предупреждаю... эти фото могут быть не совсем рабочими. |
| If I don't shave this before school tomorrow, Claire and Jacqueline might talk about me at some restaurant. | Если я не побрею их до завтра, Клэр и Жаклин могут начать говорить обо мне в каком-нибудь ресторане. |
| Because there are odd things to discuss - that might help you. | Потому что есть странности, которые могут вам помочь. |
| But, my colleague is forced to ask you a few questions that you might find indiscreet. | Однако мой коллега Вийон обязан задать вам несколько вопросов, которые могут вам показаться бестактными. |