Английский - русский
Перевод слова Might

Перевод might с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Может (примеров 20000)
I'll get a map, it might help. Пойду, поищу карту, она может пригодиться.
She might banish you from Equestria. Она может изгнать тебя из Эквестрии.
Because you're afraid of what someone else might do in your place. Потому что вы боитесь, что кто-то еще может вас заменить.
It's pretty crazy, but it might work. Довольно бредовая, но может сработать.
If he did, he might speak of it, by accident. А если увидит, то он случайно может вспомнить о нем.
Больше примеров...
Могут (примеров 11360)
Cochise and his team can take out that bridge, we might have a shot at this. Кочиз и его команда могут уничтожить мост, мы могли бы иметь шанс с этого.
The Army might make other plans for me. У Армии тоже могут быть другие планы насчет меня.
Military and police defendants might have access to military and security files, several participants reported. Некоторые из них сообщили, что ответчики из числа военных и полицейских могут иметь доступ к материалам военных ведомств и служб безопасности.
It was decided that these background documents might serve as useful resource material and should be updated and posted on the UNECE web site. Было решено, что эти справочные документы могут стать полезным вспомогательным материалом, что их следует обновить и разместить на веб-сайте ЕЭК ООН.
It was also stated that additional safeguards might include a statement under oath by the grantor that the debt did not exist or was paid. Было также указано, что могут быть предоставлены такие дополнительные гарантии, как заявление под присягой лица, предоставляющего право, о том, что задолженности не существует или она погашена.
Больше примеров...
Возможно (примеров 9180)
I just thought you might like what I like. Я подумал, возможно, тебе понравится то, что нравится мне.
States might have their reasons for not ratifying the Convention, but the life of United Nations personnel was at stake. Возможно, у государств имеются свои причины не ратифицировать Конвенцию, однако на карту поставлены жизни персонала Организации Объединенных Наций.
The Working Group may wish to review the report of the NIS Ministerial Meeting and discuss how this issue might fit into the Kiev agenda. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть доклад Совещания министров ННГ и обсудить, каким образом этот вопрос можно было бы включить в повестку дня Киевской конференции.
It might also be useful to rectify the lack of statistics on the student population disaggregated by ethnic background, referred to in paragraph 111. Возможно, было бы полезным восполнить отсутствие статистических данных по учащимся с разбивкой по признаку этнического происхождения, упомянутое в пункте 111.
Provisions aimed at preventing abnormally low prices by establishing minimum prices might not be entirely consistent with the principle of competition that underlay the Model Law. Положения, направленные на то, чтобы решить проблему неестественно низких цен в результате установления минимальной цены, возможно, неполностью совместимы с принципом конкуренции, который лежит в основе Типового закона.
Больше примеров...
Могли бы (примеров 3439)
We might think about the person most concerned... Мы могли бы подумать и о другой заинтересованной...
You know, some might consider that an act of love, wouldn't they? Знаешь, некоторые могли бы счесть это поступком любви.
It is also of particular relevance to those States parties which lack both the specialized knowledge and the institutionalized resources that might help them to defend or to protect themselves against chemical weapons. Это также имеет особую актуальность для государств-участников, не обладающих специальными знаниями и достаточными ресурсами, благодаря которым они могли бы защитить и обезопасить себя от химического оружия.
I thought we might put what happened on the Kingsroad behind us - the ugliness with the wolves. Я думаю, мы могли бы разыграть то, что произошло на Королевской дороге до нас этот ужас с волками
Rather than choose among all these current meanings, we might begin by returning to the word from which they all evolved, the Middle English "professen," to take vows. Вместо того, чтобы делать выбор между этими текущими значениями, мы могли бы вернуться к слову, от которого все они произошли, к среднеанглийскому "professen", что означает - давать торжественные обещания.
Больше примеров...
Мог бы (примеров 2299)
Darling, I think you might have a joke. Дорогой, ты мог бы найти шутку.
The convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations might facilitate the flexibility required for such a meeting of minds. Созыв конференции высокого уровня под эгидой Организации Объединенных Наций мог бы привнести в эту работу необходимую гибкость для такого сближения позиций.
that if an MX hadn't left you behind to save some others, your partner might have made it out of that ambush alive, and that part may be true, but I read the whole report. что если бы МХ не оставил вас ради спасения других, твой напарник мог бы выбраться из той западни живым, и, возможно, это правда, но я прочел отчет целиком.
Might I have been more focused? Мог бы я быть более сосредоточенным?
You might have asked. Ты мог бы спросить, Денис.
Больше примеров...
Могла бы (примеров 1791)
The document addresses how regional coordination might improve the relevance, effectiveness and efficiency of statistical training. В документе рассматривается вопрос о том, как региональная координация могла бы повысить актуальность, эффективность и оперативность подготовки в области статистики.
The frustrating thing is, I might. Самое расстраивающее, что я могла бы знать.
Doctor, a thorough examination of this probe might provide some insight into those who manufactured it and how to deal with them. Доктор, полная экспертиза этого разведчика могла бы обеспечить нас хоть какой-то информацией о тех кто его создал и как вести себя с ними.
International Educational Development, Inc. suggests that the Sub-Commission might undertake the following measures: Международная организация за развитие образования считает, что Подкомиссия могла бы принять следующие меры:
As the total amount of $30,729,800 could therefore be returned to the Member States, the General Assembly might wish to consider the full return of credits due for 2006/07. Поскольку вся сумма в размере 30729800 долл. США может быть возвращена государствам-членам, Генеральная Ассамблея могла бы рассмотреть возможность возврата зачтенных за период 2006/07 года сумм в полном объеме.
Больше примеров...
Могу (примеров 1770)
I mightn't get into college. И я могу не поступить в колледж.
If you're not here to protect my interests, I might give up everything. Если тебя не будет здесь, чтобы защищать мои интересы, я могу отдать всё.
I might tag along, if I may. Могу за ней проследить, если позволите.
I believe I might deliver him to you now. Думаю, я могу указать, кто это сделал.
I might catch something. Я могу чего-нибудь подцепить.
Больше примеров...
Могло бы (примеров 1509)
Subjunctive - the mood used when something might or might not have happened. Сослагательное наклонение используется, когда что-то могло бы произойти.
So he searched through Gob's magic stuff to find something that might. Так что он искал в магических приспособлениях Джоуба что-нибудь, что могло бы ему помочь.
A long base period might help in assuring its suitability. Применение продолжительного базисного периода могло бы содействовать подтверждению их пригодности для использования.
The Office of the Procurator for the Protection of Human Rights had declined the invitation to participate, fearing that its involvement in the compilation of the report might compromise its independence as a monitoring mechanism. Управление Прокурора по защите прав человека отклонило приглашение Подкомитета к составлению доклада, опасаясь, что его участие в этой работе могло бы поставить под сомнение его независимость в качестве контрольного механизма.
The devotion of a visible, high-level event to the funding of operational activities could generate benefits for resource mobilization even though it might not include a "pledging" event in the traditional sense. Проведение части широко освещаемого мероприятия высокого уровня в интересах финансирования оперативной деятельности могло бы в определенной степени способствовать мобилизации ресурсов и в отсутствие самого объявления взносов в традиционном смысле.
Больше примеров...
Можешь (примеров 978)
I thought you might like to come along. Я подумала, ты можешь прийти.
Afraid you might forget about your job for a second and actually have some fun? Боишься, что можешь забыть о своей работе на секунду и реально повеселится?
If you keep thinking about revenge you might end up killing yourself too Если ты помышляешь о мести, ты можешь тоже закончить в могиле.
No! No, you might not, you wretched Greek thief! Нет, не можешь, жалкий греческий воришка!
You might lose your hair. Но ты можешь облысеть.
Больше примеров...
Будет (примеров 3749)
Also because of this, St. Pius X's catechism might have friends in the future . По этой причине Катехизис Святого Пия Х также будет иметь последователей и в будущем».
The Group was extremely concerned by the Advisory Committee's suggestion that the new system of administration of justice might not be ready for implementation in January 2009. Группа выражает крайнюю обеспокоенность по поводу предположения Консультативного комитета о том, что, возможно, новая система отправления правосудия не будет готова к внедрению в январе 2009 года.
A variety of new initiatives and approaches might emerge from this activity, given the work being done in the private sector; В результате этой деятельности могут появиться различные новые инициативы и подходы при условии, что эта работа будет проводиться в частном секторе;
Similarly, if the service provision and associated risks were not transferred to the private party, a key function of PPPs would be absent, and the projects might not be PPPs in the sense described in paragraph 19 above. Аналогичным образом, если задача предоставления услуг и связанные с этим риски не передаются частной стороне, то ключевая функция ПЧП будет отсутствовать, а проекты могут и не быть проектами в рамках ПЧП в том смысле, в каком на это указывается в пункте 19 выше.
The possibility that the Court might prosecute the officials of a State that was not a party to the treaty or had not submitted to the Court's jurisdiction in other ways was a form of extraterritorial jurisdiction that would be quite unorthodox. Вероятность того, что Суд сможет преследовать должностных лиц государства, которое не состоит участником договора или не подчиняется юрисдикции Суда другим образом, является формой экстерриториальной юрисдикции, которая будет совершенно необычной.
Больше примеров...
Можете (примеров 895)
You might push the Ripper to kill again just to prove he isn't in a hospital for the criminally insane. Вы можете подтолкнуть потрошителя убить снова, только чтобы доказать что он не в больнице для душевнобольных.
I'd offer you one, but you might catch being deaf. Я бы предложила вам один, но вы можете заразиться глухотой.
You might even fight for something you don't really want. Вы можете бороться даже за то, что вам не совсем хочется.
One thing you might get is something like the Luminous Room. С чем вы можете столкнуться, так это со Светящейся Комнатой.
Might I get a copy? Можете подарить мне копию?
Больше примеров...
Можем (примеров 867)
And we might think of these as abandoned. Мы можем думать о них, как о брошенных землях.
Well, we might have to smoke you. Ну, мы можем раскурить тебя.
So, if we get Barksdale's pager, we might get off the street. Поэтому, если мы получим пейджер Барксдейла, мы можем отказаться от уличных арестов.
With due regard to that, we cannot accept the argument that it is premature to discuss and implement the initiative to create a nuclear-weapon-free space in Central and Eastern Europe at this juncture, and that it might only be addressed in the distant future. С учетом изложенного, мы не можем согласиться с аргументами о том, что инициатива о создании пространства, свободного от ядерного оружия, в Центральной и Восточной Европе является в настоящее время преждевременной для обсуждения и практического осуществления и может быть рассмотрена только в отдаленном будущем.
I think we can try something here that might give Shon's natural defenses a chance to break up the blockage. Я думаю, мы можем попробовать что-то, что может... подтолкнуть защитные системы организма к выздоровлению
Больше примеров...
Это (примеров 11000)
The answer to that could raise questions about legal pluralism and how it might apply in the current context. Ответ на это может вызвать вопросы относительно правового плюрализма и способах его соблюдения в нынешних условиях.
And, for a second, I thought it might've been him. И, на какую-то секунду, я подумал, что это он.
Although that might not be the case in Portugal, many minority groups considered the term "gypsy" to be pejorative. Хотя в Португалии это, возможно, и не так, но многие группы меньшинств считают термин "цыгане" уничижительным.
Although that was essential in order to improve programme delivery, caution should be exercised in the discontinuation of activities that might adversely affect the developing countries. Хотя это исключительно важно для повышения эффективности осуществления программ, в то же время к прекращению мероприятий следует относиться с осторожностью, поскольку это может негативно сказаться на развивающихся странах.
While the Group believed that the Committee should complete its consideration of all the items allocated to it, it recognized that that might not be possible. Хотя Группа считает, что Комитету следует завершить рассмотрение всех переданных ему пунктов, она признает, что это может оказаться невозможным.
Больше примеров...
Должно (примеров 710)
Well, it might not be for much longer. Ну, должно быть уже не долго.
We might not always understand why things must be the way they are. Мы не всегда понимаем почему все должно было так случится.
She might have slammed her head here unless someone else did it for her. Должно быть она ударилась тут головой, ну либо её кто то ударил.
So that might well chime with your view that America is a sort of warmongering military machine, out to overpower the world with its huge industrial-military complex. Это должно быть созвучно с вашим представлением об Америке как о вооружённой машине, разжигающей войны с целью подавить весь мир своим огромным военно-промышленным комплексом.
Might have been a malfunction. Должно быть, сбой аппаратуры.
Больше примеров...
Должен (примеров 856)
He might still be in that abandoned mining facility. Он все еще должен быть в заброшенном шахтерском помещении.
Saudi Arabia might also refuse to extradite if a final judgement has been handed down that is enforceable or is in conflict with the principle of sovereignty. Саудовская Аравия может также отказать в выдаче, если вынесен окончательный приговор, который должен быть приведен в исполнение, или возникает коллизия с принципом суверенитета.
The essential question should be whether the utilization of an aquifer or aquifer system in the territory of one State had or might have an impact in another State. Вопрос по сути должен заключаться в том, влияет ли или может ли повлиять использование водоносного горизонта или системы водоносных горизонтов на территории одного государства на другое государство.
What I'm saying is, you might have to step outside your comfort zone to please your wife. Я о том, что ты должен постараться, чтобы удовлетворить свою жену.
Mr. Bruni said that the Subcommittee, owing to its presence in the field, might uncover situations revealing a systematic practice of torture that fell within the mandate of the Committee against Torture rather than its own. Г-н Бруни говорит, что благодаря своему присутствию на местах Подкомитет может столкнуться с доказательствами существования систематической практики пыток, сбором которых в силу своего мандата должен заниматься не он, а Комитет против пыток.
Больше примеров...
Возможность (примеров 1296)
You know, I don't know when another opportunity like this might come along. Понимаешь, неизвестно когда еще появится такая возможность.
He wondered whether Nepal might consider implementing a system of focal-points on ethnic discrimination, similar to that introduced successfully by some Eastern European countries, in order to assist coordination between different government ministries dealing with the problem. Он спрашивает, может ли Непал изучить возможность создания системы координационных центров по проблеме этнической дискриминации, аналогичной тем системам, которые успешно созданы некоторыми восточноевропейскими странами, в целях оказания содействия в осуществлении координации между различными правительственными министерствами, занимающимися этой проблемой.
The Commission might consider any follow-up to this initiative and contribute to such an endeavour by proposing schemes for the conversion of military R&D and by identifying specific areas in which the needs of developing countries should be addressed. Комиссия могла бы рассмотреть возможность развития этой инициативы и содействовать такому начинанию, предложив механизмы конверсии военных НИОКР и определив конкретные области удовлетворения потребностей развивающихся стран.
However, alternative arrangements might at some future stage be a preferred mutual option and should not be rendered unworkable by the draft convention. В то же время в дальнейшем наиболее предпочтительными и взаимоприемлемыми могут стать другие варианты разрешения споров, и поэтому возможность их применения не должна ограничиваться проектом конвенции.
The General Assembly might also wish to consider convening a world conference on self-determination, at which all indigenous communities, peoples living under occupation and non-represented peoples would be heard. Генеральная Ассамблея может также пожелать рассмотреть возможность созыва всемирной конференции по вопросу самоопределения, в рамках которой смогут высказать свое мнение все общины коренных народов, народы, живущие в оккупации, и непредставленные народы.
Больше примеров...
Сила (примеров 73)
The enemy's military might has been halved! Военная сила противника ослаблена наполовину.
Passman and other authors agree, stating the film suggests that human will and determination are in a Nietzschean sense stronger than physical might. Пассман соглашается с данной мыслью, подчёркивая также, что в фильме человеческий разум и эмоции сильнее, чем физическая сила.
It is not easy for a people conditioned by fear under the iron rule of the principle that might is right to free themselves from the enervating miasma of fear. Нелегко народу, обуреваемому страхом, привыкшему, что сила и есть право, освободиться от удушающих миазмов страха.
The might of the Cyber race will be confirmed. Потвердится сила расы Киберов.
Or if we were to place it At the altitudes In which the winds Are going 1,000 miles an hour, We actually might not see Very much motion at all, Если установим их на высоте, где скорость ветров 1500 км\час, то большого движения не заметим из-за разреженности атмосферы, сила ветра будет недостаточной для вращения лопастей ветряных турбин.
Больше примеров...