The complaint provides no new evidence that might alter this conclusion. |
В его жалобе не содержится ни одного нового доказательства, которое могло бы привести к изменению вынесенного решения. |
And that might give us some answers. |
Это могло бы дать нам ответы на некоторые вопросы. |
I think it might help you. |
Думаю, что это могло бы помочь вам. |
You never know what trouble it might have caused. |
Вы и не знаете, сколько проблем это могло бы вызвать. |
It might explain why she seems so detached. |
Это могло бы дать нам понять, почему она такая отстранённая. |
I thought it might help her. |
Я подумала, ей это могло бы помочь. |
I thought it might help cheer you up. |
Я думал, что это могло бы помочь поднять настроение. |
Because I found something that might help us. |
Потому что я нашла кое-что, что могло бы помочь нам. |
I was afraid it might make you nervous. |
Я боялся, что это могло бы заставить тебя нервничать. |
My brother thought it might help you. |
Мой брат думает, это могло бы тебе помочь. |
And I thought perhaps their meeting might provide an opportunity. |
И я думал, что, возможно, их знакомство могло бы предоставить отличную возможность. |
Issues worthy of coverage in this section might include managing consequences of major investigations. |
В круг вопросов, заслуживающих отражения в этом разделе, могло бы входить принятие мер по результатам крупных расследований. |
Specific areas where the UK Government might assist are currently being considered. |
В настоящее время рассматриваются конкретные области, в которых правительство Соединенного Королевства могло бы оказать свою помощь. |
However, the Board noted instances in which further verifications might have been beneficial. |
Вместе с тем Комиссия отметила случаи, в которых могло бы быть целесообразным проведение дополнительных проверок по претензиям. |
I think that that might solve the problems mentioned by our colleagues. |
Я думаю, что это могло бы разрешить проблемы, о которых упоминали наши коллеги. |
The Government might consider adopting such measures for public employment. |
Правительство могло бы рассмотреть вопрос о принятии таких мер в отношении трудоустройства в государственный сектор. |
It might help if we knew the question. |
Это могло бы помочь, если бы мы знали вопрос. |
He said it might help to persuade you. |
Он сказал, что это могло бы помочь убедить вас. |
Well, this might change your mind. |
Ну, это могло бы поменять твою точку зрения. |
It might make me feel better. |
Это могло бы заставить меня чувствовать себя лучше. |
Anything that might indicate suspicious activity. |
Что-то, что могло бы обнаружить подозрительные действия. |
It might help to have an objective third party. |
Это могло бы помочь получить объективное мнение третьей стороны за столом переговоров. |
It also means another change might result in another system-wide update. |
Это также означает, что другое изменение могло бы привести к другому обновлению. |
Anything that might tell us where to go. |
Что-нибудь, что могло бы сказать нам, куда идти. |
So you understand how it might upset him. |
Значит, вы понимаете, как это могло бы расстроить его. |