| You might actually understand my work. | Вы и в самом деле могли бы понять суть моей работы. |
| With their statistics, we might argue the response is very good. | Судя по их статистическим данным, мы могли бы утверждать, что эта реакция является вполне положительной. |
| I let myself think we might... | Я позволил себе подумать, что мы могли бы... |
| I was hoping you might know something. | Я надеялся, что вы могли бы что-то знать. |
| You might at least acknowledge that. | Вы могли бы, по крайней мере, признать это. |
| I thought we might just go and... | Я думал, мы могли бы просто пойти и... |
| Admiral Fitzwallace thought you might find it reassuring. | Адмирал Фитцуоллес думал, что вы могли бы найти это обнадеживающим. |
| We might have Lilly and the film tonight. | У нас могли бы быть Лилли и фильм уже сегодня вечером. |
| Some might assume you were incapable of deep human contact. | Некоторые могли бы предположить, что ты не способен на глубокий человеческий контакт. |
| I can recommend a few books that might help. | Я могу порекомендовать несколько книг, которые могли бы помочь с этим. |
| They might if I ask them. | Они могли бы, если я попрошу их. |
| Well, you might say Edmund dropped his keys. | Ну, вы могли бы сказать, что Эдмунд уронил свои ключи. |
| But you might still consider telling him. | Но вы могли бы сами рассказать ему об этом. |
| You might ask Mr. Smith next door. | Вы могли бы спросить мистера Смита - он живёт по соседству. |
| The scanner in the airlock might mistake your enthusiasm as Cardassian... | Сканеры внутри шлюза могли бы принять вас за кардассианца, фиксируй они ваш энтузиазм... |
| Just thought me and the wife might visit sometime. | Просто подумал, что и я и моя жена могли бы навестить вас. |
| If I could decrypt his emails, they might tell us. | Если бы я смог расшифровать их почту, они могли бы сказать нам. |
| Well there's one thing we might try. | Ну есть одна вещь, которую мы могли бы попробовать. |
| I call on all concerned not to take any action that might exacerbate existing tensions. | Я призываю всех, кого это касается, не предпринимать никаких шагов, которые могли бы обострить существующую напряженность. |
| So we might have a short break after this plenary. | Так что после данного пленарного заседания мы могли бы сделать небольшой перерыв. |
| I had hoped we might become friends. | Я надеялась, что мы могли бы стать подругами. |
| We might see people we know there. | Мы могли бы увидеть людей, которых знаем там. |
| Some might think that a disgrace. | Некоторые могли бы подумать, что это позор. |
| If that were all, the US might even agree. | Если это было бы все, то США могли бы даже согласиться. |
| My husband says you might talk to the publican. | Мой муж сказал, что вы могли бы договориться с барменом. |