Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "Might - Могут"

Примеры: Might - Могут
National processes might include inter-ministerial dialogues. Национальные процессы могут включать межведомственный диалог.
If nothing is done, the Beijing Declaration and Platform for Action might never be implemented. В отсутствие мер противодействия этим факторам Пекинская декларация и Платформа действий могут остаться невыполненными.
These initiatives seek to secure indigenous peoples' free, prior and informed consent on any matters that might affect them. Такие инициативы направлены на получение предварительного, свободного и осознанного согласия коренных народов при принятии решений по вопросам, которые могут затрагивать их интересы.
This lack of structure and the voluntary nature of the mid-term report might affect the effectiveness of international cooperation in the review process. Такое отсутствие руководящих принципов и добровольный характер представления промежуточного доклада могут отрицательно влиять на эффективность международного сотрудничества в процессе обзора.
What capacity-building needs might competent authorities have in that respect? Какие потребности в наращивании потенциала могут существовать в этом отношении у компетентных органов?
Parents and other caregivers might also discover abuse through digital footprints or images. Родители и попечители могут обнаружить факты насилия по цифровым отпечаткам или фотографиям.
Therefore, while efforts for the full development of SEIS may continue, some parts of it might already be operational. Поэтому, параллельно с продолжением усилий по полному развертыванию СЕИС некоторые ее компоненты могут уже находиться в рабочем состоянии.
Specific forms of legislative assistance might include, e.g., model arrangements and agreements, legal drafting and/or advisory support. Конкретные формы помощи в законодательной области могут включать в себя, например, типовые договоренности и соглашения, разработку правовых норм и/или консультативную поддержку.
A court warrant is needed to conduct investigations that might violate privacy, such as wiretapping and location tracing. Для проведения расследований, которые могут нарушить частную жизнь, включая прослушивание телефонных разговоров и отслеживание местонахождения, необходимо соответствующее постановление суда.
He himself favoured the first option, even if it might create practical difficulties. Председатель поддерживает первый вариант, даже если в этом случае могут возникнуть трудности практического характера.
Ms. Motoc noted that if the Committee's backlog of unexamined communications continued to grow, victims might stop submitting petitions. Г-жа Моток замечает, что если Комитет и дальше будет отставать в рассмотрении сообщений, потерпевшие могут перестать обращаться к нему.
Facing different security environments, countries might pursue different disarmament and security agenda and policies. Сталкиваясь с различными условиями в плане безопасности, страны могут руководствоваться различными программами и стратегиями в сфере разоружения и безопасности.
Although future constitutional reforms might well be undertaken to overhaul the entire justice system, there were no such plans at present. Хотя будущие конституционные реформы могут быть предприняты для полного реформирования всей судебной системы, на настоящий момент это не планируется.
It is thus willing to consider any requests it might receive from the two mandate holders mentioned above. Поэтому он готов рассмотреть любые просьбы, которые могут поступить от двух вышеупомянутых лиц, наделенных мандатом.
Measures should be taken to address existing barriers that might prevent some religious minorities from accessing tertiary education due to their religious affiliation. Должны приниматься меры по устранению имеющихся барьеров, которые могут препятствовать некоторым религиозным меньшинствам в получении доступа к высшему образованию из-за их религиозной принадлежности.
Other populations living in regions along the borders, such as the Bakassi Peninsula, might also be at risk of statelessness. Другие группы населения, проживающие в приграничных районах, таких как полуостров Бакасси, также могут подвергаться риску безгражданства.
Barney, we know you might get fired. Барни, мы знаем, что тебя могут уволить.
I just wanted to warn you: the press might call. Я только хотел предупредить, что вам могут позвонить репортёры.
Michael might get left back in preschool. Майкла могут вернуть в преддетсадовскую группу.
In fact, I brought some pamphlets that I thought might interest you. Я даже принес несколько памфлетов, которые могут вас заинтересовать.
Most of us might stop at dismembering, though. Ну, хотя многие могут просто обойтись расчленением.
The delegation might wish to explain the remedies available to persons on death row and specify whether they had suspensive effect. Г-н Гайе просит делегацию представить подробную информацию о средствах правовой защиты, которыми могут воспользоваться приговоренные к смертной казни, указав, в частности, приостанавливается ли на этот срок приведения приговора в исполнение.
Mr. Hazan asked whether the periods of detention without judicial supervision of persons accused of terrorism might lead to enforced disappearances. Г-н Асан интересуется, могут ли периоды задержания без судебного контроля лиц, обвиняемых в терроризме, привести к насильственным исчезновениям.
Humanitarian agencies can provide invaluable assistance during periods when there might otherwise be nothing in place. Учреждения, занимающиеся оказанием гуманитарной помощи, могут оказаться незаменимыми в периоды, когда кроме них такую помощь оказывать некому.
I might contact a model agency It could pay well. Я думаю связаться с модельным агентством они могут хорошо заплатить.