Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Усилия

Примеры в контексте "Made - Усилия"

Примеры: Made - Усилия
The Mission further confirms that every effort is made to establish a clear connection between outputs and financial requirements. Миссия подтверждает также, что предпринимаются все усилия для того, чтобы между проводимыми мероприятиями и финансовыми потребностями прослеживалась четкая связь.
The Advisory Committee welcomes the efforts made by UNFICYP to contain training-related travel expenditure. Консультативный комитет приветствует усилия, предпринимаемые ВСООНК для ограничения расходов на поездки в связи с профессиональной подготовкой.
Indonesia has made great efforts in law enforcement measures. Индонезия прилагает большие усилия для осуществления правоохранительных мер.
Norway has made a targeted effort to enhance theoretical and empirical knowledge through broad support to research and academic cooperation in the field of mediation. Норвегия предприняла целенаправленные усилия по укреплению теоретических и эмпирических знаний путем оказания широкой поддержки научным исследованиям и академическому сотрудничеству в области посредничества.
We have seen how in many countries, following the resolution of the conflict, the parties have made consensual efforts towards reconciliation and reparations. Мы видели, как во многих странах после урегулирования конфликта стороны прилагали согласованные усилия для примирения и возмещения ущерба.
Our efforts to improve the analytical capability and security of the Agency's safeguards laboratories have made excellent progress. Наши усилия по укреплению аналитического потенциала и безопасности лабораторий в рамках системы гарантий Агентства привели к прекрасным результатам.
The co-facilitators and all States made efforts to reach an agreement. Координаторы и все государства приложили усилия для достижения соглашения.
We encourage efforts made to follow that path in the future and to include more qualitative information. Мы призываем прилагать усилия, направленные на то, чтобы идти по этому пути в будущем и включать больше качественной информации.
In recent years, much progress has been made, but together we must do even more. В последние годы достигнут значительный прогресс, однако нам всем необходимо активизировать свои усилия.
In that connection, my delegation welcomes the efforts made by Afghan authorities to reduce the production of narcotics. В этой связи моя делегация приветствует усилия, прилагаемые афганскими властями, по сокращению производства наркотиков.
Significant efforts have also been made to increase opportunities for national minorities to use their own language in contacts with national and local authorities. Значительные усилия также были предприняты для расширения возможностей национальных меньшинств по использованию своего собственного языка при обращении к национальным и местным властям.
Efforts have also been made to identify the existence and location of Libyan sovereign assets hidden by designated individuals overseas. Также прилагаются усилия для установления наличия и местонахождения ливийских государственных активов, спрятанных обозначенными физическими лицами за границей.
Council stresses the need for all parties in Mali to work in good faith towards the implementation of the commitments made. Совет подчеркивает необходимость того, чтобы все стороны в Мали добросовестно прилагали усилия для выполнения принятых на себя обязательств.
The secretariat made various efforts to encourage in-kind contributions and thereby reduce the impact on the trust fund. Секретариат предпринимал разнообразные усилия к поощрению взносов натурой и уменьшению за счет этого давления, оказывавшегося на целевой фонд.
The bureaux recommended that efforts should be also made to reduce overlapping activities of some teams and apply a more cohesive approach among the teams. Бюро рекомендовали предпринять усилия с целью сокращения дублирования деятельности некоторых групп и применять к группам более согласованный подход.
The Government has made efforts to arrest and try perpetrators. Правительство прилагает усилия для ареста правонарушителей и привлечения их к суду.
With regard to governance, the humanitarian situation and human rights, member States had made significant efforts. Что касается управления, гуманитарной ситуации и прав человека, то в этой сфере государствами-членами были предприняты значительные усилия.
Every effort is made to ensure discipline in the formulation of realistic and fully justified budget proposals. Прилагаются все усилия для обеспечения дисциплины в разработке реалистичных и в полной мере обоснованных бюджетных предложений.
In recent years, we have certainly made an effort to strengthen our independence and to reinforce our law enforcement agencies. В последние годы мы прилагали усилия для укрепления нашей независимости и усиления правоохранительных органов.
We will continue to make voluntary and substantive efforts towards strengthening nuclear security and implementing political commitments made in this regard. Мы продолжим добровольно прилагать серьезные усилия по укреплению физической ядерной безопасности и реализации политической приверженности на этот счет.
I commend the efforts made by all parties to secure and implement recent immunization campaigns. Я высоко оцениваю усилия всех сторон в деле организации и проведения недавних кампаний по иммунизации.
China appreciates the efforts made by the Middle East Quartet. Китай приветствует усилия «четверки» по Ближнему Востоку.
He highlighted the extensive participation and the efforts made by the national institutions to achieve a transparent and inclusive electoral process. Он особо отметил активное участие и усилия национальных институтов по обеспечению транспарентного и всеохватного процесса выборов.
Efforts have been made to revise the plan designs to ensure that preventive care is fully covered and encouraged. Были предприняты усилия по проведению обзора структуры планов, с тем чтобы обеспечить полное покрытие и поощрение услуг по профилактике.
Over the past year, various actors have made efforts to make such linkages more visible. За прошедший год самые разные заинтересованные стороны прилагали усилия с тем, чтобы высветить такую взаимосвязь.