Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Предприняты

Примеры в контексте "Made - Предприняты"

Примеры: Made - Предприняты
Efforts have been made to widely disseminate knowledge and understanding of human rights principles under such instruments. Были предприняты усилия для широкого распространения информации о предусмотренных в этих договорах принципах прав человека, а также для обеспечения их понимания.
Fourth, efforts have been made to develop rural old-age services. В-четвертых, были предприняты усилия по развитию услуг для лиц пожилого возраста, проживающих в сельской местности.
Considerable strides were made towards enhancing the environment for volunteering. Значительные усилия были предприняты в целях создания более благоприятных условий для добровольческой деятельности.
Efforts had been made to improve programme performance reporting. Она также отмечает, что были предприняты определенные усилия по улучшению отчетности о ходе выполнения программ.
Renewed efforts were made in June. Новые усилия в этом направлении были предприняты в июне.
Mexico recently made two very important legislative changes. В последнее время в Мексике были предприняты две важные законодательные инициативы.
Insufficient efforts were made to bring ethnic Albanian witnesses from Kosovo to testify. Были предприняты недостаточные усилия для того, чтобы привлечь этнических албанцев из Косово к даче свидетельских показаний.
The authors therefore consider that they have made reasonable efforts to exhaust domestic remedies. Поэтому авторы считают, что ими были предприняты все разумные усилия для исчерпания внутренних средств правовой защиты.
The efforts made by successive Governments have consistently proved inadequate. Усилий, которые были предприняты сменявшими друг друга правительствами, по-прежнему недостаточно.
During August, some efforts were made to establish neighbourhood security patrols. В течение августа были предприняты некоторые усилия по организации патрулирования в целях обеспечения безопасности в городских районах.
The State of Qatar has made major strides towards achieving its development goals. Государством Катар были предприняты серьезные усилия для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
We have made major strides towards peace since the Ouagadougou peace agreement. Со времени заключения Уагадугского мирного соглашения нами были предприняты значительные шаги на пути к миру.
Please indicate the efforts made to revise the existing legislation and the difficulties encountered. Пожалуйста, сообщите, какие усилия были предприняты в целях пересмотра действующего законодательства и с какими трудностями в этом отношении пришлось столкнуться.
Significant efforts have also been made to increase opportunities for national minorities to use their own language in contacts with national and local authorities. Значительные усилия также были предприняты для расширения возможностей национальных меньшинств по использованию своего собственного языка при обращении к национальным и местным властям.
With regard to governance, the humanitarian situation and human rights, member States had made significant efforts. Что касается управления, гуманитарной ситуации и прав человека, то в этой сфере государствами-членами были предприняты значительные усилия.
Efforts have been made to revise the plan designs to ensure that preventive care is fully covered and encouraged. Были предприняты усилия по проведению обзора структуры планов, с тем чтобы обеспечить полное покрытие и поощрение услуг по профилактике.
Efforts have been made to include measures to protect the human rights of women and girls in the operational directives of peacekeeping missions. Были предприняты усилия с целью включить меры по защите прав человека женщин и девочек в директивы по вопросам оперативной деятельности миротворческих миссий.
Further efforts were made to garner support among domestic and international partners for the implementation of the Joint Transition Plan. Были предприняты дальнейшие усилия для того, чтобы заручиться поддержкой внутригосударственных и международных партнеров для целей реализации совместного плана на переходный период.
Important efforts have been made by the Liberian and Ivorian authorities to enhance security along their shared border. Серьезные усилия были предприняты властями Либерии и Кот-д'Ивуара для укрепления безопасности в районах, примыкающих к общей границе этих стран.
The Department has made extensive efforts to seek extrabudgetary resources for the digitization of historical audio-visual archives. Департаментом были предприняты серьезные усилия по поиску внебюджетных источников финансирования работ по оцифровыванию исторических аудиовизуальных архивных материалов.
Efforts were made to improve bidding exercises under the Common Procurement Activities Group and the common information-sharing platform. Были предприняты усилия для улучшения проведения торгов в рамках Группы по совместной закупочной деятельности и общей платформы по обмену информацией.
It is also evident that some goals will be missed unless bolder, people-centred actions and focused interventions are made immediately. Очевидно также, что некоторые цели останутся недостигнутыми, если не будут срочно предприняты более решительные действия, ориентированные на интересы людей, и осуществлены целенаправленные мероприятия.
To that end, arrangements for meeting facilities have been made in Dushanbe, from 18 to 23 May 2015. С этой целью были предприняты шаги для организации совещания в Душанбе с 18 по 23 мая 2015 года.
While every effort has been made to avoid delays, the forecast delivery date of one appeal judgement has changed. Хотя были предприняты все усилия для недопущения задержек, прогноз в отношении даты вынесения одного решения по апелляции был изменен.
Efforts have been made to codify and disseminate best practices in Southern countries, to facilitate the enhanced replication of development impact. Были предприняты усилия для кодификации наилучших видов практики в странах Юга и распространения информации о них для содействия расширению их воздействия на процесс развития.