Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Усилия

Примеры в контексте "Made - Усилия"

Примеры: Made - Усилия
Testing has always been encouraged and various efforts have been made to break down stigmas. Принимаются все меры для проведения контрольных анализов, и предпринимаются различные усилия по преодолению предубеждений в отношении инфицированных лиц.
The Government has made significant efforts to encourage the participation of NGOs and representatives of the 13 districts in this process. Правительство предприняло серьезные усилия по привлечению к участию в этом процессе НПО и представителей 13 округов.
Nonetheless, the Cuban Government has made some effort, releasing 18 prisoners on humanitarian grounds. Тем не менее определенные усилия в должном направлении были предприняты кубинским правительством, освободившим 18 заключенных по гуманитарным соображениям.
It is clear that Kyrgyzstan has made commendable efforts and taken important strides in meeting both these challenges. Не вызывает никаких сомнений, что Кыргызстан предпринял важные усилия и добился больших успехов в решении проблем, существующих на этих двух направлениях.
The Government stated that it has made every effort to solve this problem. Правительство сообщило, что оно предприняло все усилия для решения этой проблемы.
Despite the efforts made by the international community to outlaw and prevent genocide, it still remained a reality. Несмотря на усилия международного сообщества по запрещению и предотвращению геноцида, он по-прежнему остается реальностью.
The Committee notes the efforts made to encourage the participation of children within the family and in schools. Комитет отмечает предпринятые усилия по поощрению участия детей в жизни семьи и школы.
Currently attempts are made to develop the institutional mechanism at the municipal level. В настоящее время предпринимаются усилия по развитию институционального механизма на муниципальном уровне.
Efforts have been made toward better preparing the activity of the entrepreneurs, in particular women. Предпринимаются усилия в целях улучшения профессиональной подготовки предпринимателей, в частности женщин.
An effort is made to respect the integrity and dignity of all female victims of violence. Предпринимаются усилия по защите чести и достоинства всех женщин - жертв насилия.
Major efforts to promote indigenous languages in the education system have been made in South Africa and Namibia. Значительные усилия, направленные на внедрение языков коренных народов в образовательную систему, предпринимают в Южно-Африканской Республике и в Намибии.
The latter have made important efforts to attract FDI as a tool for accelerating development. Последние предпринимают большие усилия по привлечению ПИИ для ускорения развития.
Efforts were also made to encourage indigenous people to learn Spanish. Предпринимаются усилия по поощрению коренных народов к изучению испанского языка.
It is the authors' opinion that coordination efforts made over the years have not been very successful. По мнению авторов, многолетние попытки скоординировать прилагаемые усилия оказались не очень удачными.
Efforts have been made within the demographic framework to build a crosswalk between the two types of data on migrants. В рамках демографической базы были предприняты усилия по увязке этих двух видов данных по мигрантам.
The Committee's lack of resources made it easier for those seeking to marginalize its work to succeed. Отсутствие у Комитета достаточных ресурсов облегчает усилия тех, кто стремится минимизировать значение его работы.
She expressed concern at the lack of registers of migrant workers, although she recognized the efforts made in that respect by civil society. Она выражает обеспокоенность недостаточной регистрацией трудящихся-мигрантов, хотя и признает усилия, предпринимаемые в этом отношении гражданским обществом.
The Committee notes the significant efforts made by the State party to ensure that every child is registered within 30 days after birth. Комитет отмечает значительные усилия, предпринятые государством-участником в целях обеспечения регистрации каждого ребенка в течение 30 дней после рождения.
The Committee also welcomes efforts made by the State party, in cooperation with the civil society, to implement early childhood education programmes. Кроме того, Комитет приветствует усилия государства-участника, предпринимаемые в сотрудничестве с гражданским обществом и направленные на осуществление программ раннего школьного образования.
Major efforts have been made to reduce open unemployment, which in 1999 stood at 10.7 per cent of the EAP. Были предприняты значительные усилия с целью сокращения явной безработицы, которая которой в 1999 году составляла было охвачено 10,7 процента экономически активного населения.
Women members of political parties have made major efforts to improve their organizations' compliance with their commitments to gender equity. Женщины, состоящие в политических партиях, прилагали значительные усилия к тому, чтобы побудить свои организации к лучшему выполнению ими обязательств в отношении гендерного равенства.
Croatia had made every effort to implement the Committee's final recommendations following the presentation of its initial report in 1998. Хорватия предприняла все усилия к осуществлению заключительных рекомендаций Комитета после представления ею своего первоначального доклада в 1998 году.
Since then the Government had made every effort to implement the Convention taking into account the country's specificities and realities. С тех пор правительство прилагает всемерные усилия к осуществлению Конвенции с учетом особенностей и реальностей страны.
Under the first BNP Government of 1991-1996, increasing efforts were made to protect human rights. В течение первого срока правления НПБ в 19911996 годах были активизированы усилия по обеспечению защиты прав человека.
The Administration informed the Board that a considerable effort had been made in the past years to control spare parts. Администрация информировала Комиссию о том, что в последние годы прилагаются значительные усилия для контроля за запчастями.