Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Усилия

Примеры в контексте "Made - Усилия"

Примеры: Made - Усилия
The Team is grateful for the efforts made by UNAMA to facilitate the exchange of information between the Team and Afghan officials. Группа признательна МООНСА за ее усилия по содействию обмену информацией между Группой и афганскими должностными лицами.
One representative requested that efforts made in the context of the Amazon Cooperation Treaty Organization be reflected in the text. Один из представителей предложил отразить в тексте усилия, предпринимаемые в контексте Организации Договора о сотрудничестве в бассейне реки Амазонки.
However, the Tribunal has also made efforts to recruit General Service staff on as wide a geographical basis as possible. Однако Трибунал прилагает также усилия к тому, чтобы персонал и этой категории набирался на как можно более широкой географической основе.
The boy made vain efforts to reach the shore. Мальчик делал напрасные усилия достичь берега.
He made every effort to pass the exam. Он приложил все усилия, чтобы сдать экзамен.
He made great efforts to succeed in life. Он приложил огромные усилия, чтобы преуспеть в жизни.
They made a great effort to settle the problem. Они предприняли немалые усилия, чтобы решить проблему.
Efforts have been made to further improve screening of personnel against records of misconduct. Предпринимаются усилия по дальнейшему совершенствованию практики набора персонала с учетом вскрытых нарушений.
It has also made a sincere effort to make the necessary preparations and take the measures required to transport the chemical substances. Она также приложила добросовестные усилия, чтобы осуществить требуемую подготовку и принять меры, необходимые для транспортировки химических веществ.
I welcome the efforts made to enhance the functioning of national mechanisms focused on human rights. Я приветствую усилия, направленные на совершенствование работы национальных правозащитных механизмов.
Efforts have also been made by countries of the subregion to meet their treaty body reporting obligations. Кроме того, странами субрегиона были предприняты усилия по выполнению обязательств по представлению докладов договорным органам.
The Committee notes the efforts made to prevent corporal punishment by parents. Комитет отмечает усилия, прилагаемые с целью недопущения телесных наказаний со стороны родителей.
Auto manufactures in Japan made all-out efforts to achieve early compliance with 2010 fuel efficiency targets in response to consumer demand. Изготовители автомобильной техники Японии предприняли комплексные усилия, с тем чтобы в соответствии с потребительским спросом обеспечить соблюдение целевых показателей расхода топлива 2010 года.
Particular efforts have been made to communicate the outcome of international negotiations on climate change to the public. Предпринимаются особые усилия по информированию общественности об итогах международных переговоров по вопросам, касающимся изменения климата.
The Committee commends the Secretary-General in the efforts made to limit the level of unliquidated obligations at the end of the reporting period. Комитет высоко оценивает усилия, приложенные Генеральным секретарем для уменьшения объема непогашенных обязательств на конец отчетного периода.
UNRWA has been addressing financial shortfalls through a combination of additional resources made available by key donors and internal budgetary measures. БАПОР прилагает усилия по решению финансовых проблем, сочетая мобилизацию дополнительных ресурсов, предоставляемых основными донорами, с принятием внутренних мер, касающихся бюджета.
The Advisory Committee welcomes the efforts made and results achieved by ESCAP through the re-engineering of its business processes. Консультативный комитет приветствует предпринимаемые ЭСКАТО усилия по реорганизации ее рабочих процессов и достигнутые ею в этой области результаты.
The Global Forum on Migration and Development has systematically made efforts to strengthen the development perspective of its work. В рамках Глобального форума по миграции и развитию систематически прилагаются усилия с целью повысить эффективность его работы в связи с аспектами, касающимися развития.
The sixth technical session discussed national and international initiatives and efforts made towards capacity-building in space science and technology. В ходе шестого заседания по техническим вопросам были обсуждены национальные и международные инициативы и усилия, направленные на наращивание потенциала в области космической науки и техники.
Considerable efforts were made towards strengthening the capacities of law enforcement agencies through training activities in various fields of police duty. В рамках учебных мероприятий по различным аспектам деятельности полиции прилагались значительные усилия в целях укрепления потенциала правоохранительных органов.
While noting efforts made to eliminate discrimination against Roma people, India was concerned by the continued existence of racial stereotyping. Одобрив усилия по ликвидации дискриминации в отношении рома, Индия выразила обеспокоенность по поводу продолжающегося распространения расистских стереотипов.
Poland welcomed the engagement of Romania in the field of human rights and its numerous efforts made in that regard. Польша приветствовала обязательства Румынии в области прав человека и предпринимаемые ею многочисленные усилия в этой связи.
Mexico acknowledged efforts made to overcome the recent history of suffering and serious human rights violations. Мексика отметила усилия по преодолению последствий имевших место в недавнем прошлом человеческих страданий и грубого попрания прав человека.
It commended its efforts made to protect the rights of human rights defenders and persons with disabilities. Она воздала должное Камеруну за предпринимаемые им усилия по защите прав правозащитников и инвалидов.
Accordingly, a special effort had been made to increase the participation of women and youth. Поэтому были предприняты особые усилия для обеспечения более широкого участия в семинаре женщин и молодежи.