| Those joint efforts made the Yemeni-led transition process possible. | Эти совместные усилия сделали возможным переходный процесс, инициированный самим Йеменом. |
| Right here is where you made your wrong turn. | Вот, прямо здесь, где Вы сделали свой неправильный поворот. |
| Before you made those tapes with Zach. | До тех видеозаписей, которые вы сделали с Заком. |
| You made me what I am. | Вы сделали меня таким, какой я есть. |
| While you two were gone, we made some improvements. | В то время как вы двое ушли, мы сделали некоторые улучшения. |
| You made a virus that does everything other than what you advertised. | Вы сделали вирус, который ведет себя совершенно не так, как вы обещали. |
| We are what they made us. | Мы то, что они из нас сделали. |
| My guess is you made sure she saw it. | Позволю себе предположить: вы сделали так, чтобы она ее увидела. |
| Look, we made this Penny Blossom in under three minutes. | Смотри, мы сделали эту Пенни Блоссом меньше, чем за З минуты. |
| Even my Stetson was made here. | Даже мою "стетсоновскую" шляпу тут сделали. |
| You made a statement and I'm disagreeing. | Вы сделали заявление, и я не согласна с ним. |
| They made you what you are. | Они сделали из тебя того, кто ты есть. |
| Means you made the right call. | Это значит, что вы сделали правильный выбор. |
| Look what we made, Mrs. Mankowicz. | Ах, смотрите, что мы сделали, Миссис Манкович. |
| So... glad you made it. | Итак... рада, что вы это сделали. |
| And they made it look like suicide. | И они сделали так, что это выглядело как самоубийство. |
| Soso we made it especially for you. | А то, что мы сделали его только для тебя. |
| Both Parties have made statements accepting the Decision. | Обе стороны сделали заявления, в которых выразили свое согласие с этим решением. |
| They made two identical cakes in case one was damaged. | Они сделали 2 одинаковых торта, в случае, если один был бы поврежден при транспортировке. |
| I wholeheartedly thank everyone who made this possible. | Я могу только поблагодарить всех людей, которые сделали это возможным. |
| That news made Maria Christina deeply unpopular. | Эти новости сделали Марию Кристину страшно непопулярной в Испании. |
| Then bombs the people that made him sick. | Следовательно, бомбы предназначались людям, которые сделали его больным. |
| They made me who I am. | Они сделали меня тем, кто я есть. |
| They made a donation to an organization based in Arkansas called Heifer International. | Они сделали пожертвование в организацию, расположенную в Арканзасе, которая называется «Хейфер Интернэшнл». |
| They made it look like an overdose. | Они сделали так, чтобы все выглядело как передозировка. |