Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Усилия

Примеры в контексте "Made - Усилия"

Примеры: Made - Усилия
From the year 2001, the UHRC deliberately made moves to introduce a rights-based approach in the government planning process. С 2001 года КПЧУ целенаправленно предпринимала усилия с целью обеспечить принятие правозащитного подхода в процессе государственного планирования.
In that respect, efforts made and commitments undertaken by the Government had been acknowledged by ILO. Предпринятые в этом отношении усилия правительства Пакистана и взятые им на себя обязательства заслужили высокую оценки со стороны МОТ.
Efforts were also made to consolidate and expand the French and Spanish versions of the site. Также прилагались усилия по консолидации и расширению французского и испанского вариантов веб-сайта.
Several countries made efforts to improve data collection in specific areas, such as employment, health, agriculture and migration. Ряд стран предпринимали усилия по совершенствованию сбора данных в конкретных областях, таких, как занятость, здравоохранение, сельское хозяйство и миграция.
Uganda made efforts to strengthen the capacity of officials to carry out gender analysis of programmes, planning and budgets. В Уганде предпринимались усилия по расширению возможностей должностных лиц в плане осуществления гендерного анализа программ, планов и бюджетов.
Some efforts have been made to develop accountability mechanisms for gender mainstreaming but little real progress was reported in this area. Были предприняты определенные усилия для создания механизмов обеспечения подотчетности по вопросам, связанным с учетом гендерных аспектов, однако, согласно полученной информации, в этой области был достигнут незначительный реальный прогресс.
In addition, countries have made considerable efforts to incorporate gender perspectives into existing sector policies and strategies and programmes. Помимо этого, в странах предпринимались значительные усилия для учета гендерных аспектов в существующих секторальных политике и стратегиях, а также на уровне программ.
Efforts were made, for example, to mainstream gender perspectives in the social security policy, with the assistance of ILO. Например, предпринимались усилия по включению гендерной проблематики в работу служб социального обеспечения, в которых оказывала содействие МОТ.
Slovakia made special efforts to reduce long-term unemployment of Roma women. В Словакии прилагались особые усилия по сокращению долгосрочной безработицы женщин-цыганок.
The New Agenda welcomes the efforts that have been made in the context of the six-party talks. "Новая повестка дня" приветствует прилагаемые усилия в контексте шестисторонних переговоров.
Efforts were made to gain public understanding of the law on species conservation by issuing targeted press releases at the beginning of the travel season. Предпринимаются усилия по обеспечению понимания общественностью законодательства о сохранении видов путем опубликования целевых пресс-релизов в начале туристического сезона.
The efforts made by organizations to harmonize practices in that area were welcome. Следует приветствовать усилия Организации по согласованию практики в этой области.
During that period, most Parties had made a great effort to provide complete data. За это время большинство Сторон приложили огромные усилия в целях представления полных данных.
The Administrator has made significant efforts in the current budget to improve funding proportionality at headquarters. Администратор предпринимает в рамках исполнения текущего бюджета активные усилия по совершенствованию структуры пропорционального распределения финансирования расходов в штаб-квартире.
Efforts made by the offices and implementing agencies to implement the recommendations and strengthen the internal controls over projects were noted. Были отмечены усилия, которые предпринимают отделения и учреждения-исполнители в целях выполнения рекомендаций и укрепления механизмов внутреннего контроля в рамках проектов.
With regard to sports, great efforts have been made to improve the infrastructure and improve facilities for Salvadoran athletes. Что касается спорта, то в стране были предприняты значительные усилия, направленные на улучшение спортивной инфраструктуры и создания наиболее благоприятных условий для атлетов Сальвадора.
Since the mid-1990s efforts have been made to translate this social policy into a programme of social priorities. С середины 90-х годов прилагаются усилия по преобразованию этой социальной политики в программу социальных приоритетов.
The Board welcomed efforts made by the Director to incorporate elements of result-based budgeting and management into the new work programme. Совет приветствовал усилия, предпринятые Директором в целях включения элементов основывающегося на результатах бюджетирования и управления в новую программу работы.
He wondered whether sufficient efforts had been made to identify ways of financing new priorities through the redeployment of existing resources from low-priority areas. Он сомневается в том, что были предприняты достаточные усилия для выявления путей финансирования новых приоритетных направлений за счет перераспределения имеющихся ресурсов из областей, имеющих второстепенное значение.
Practical ways of providing international assistance to those States should also be explored and efforts made to minimize their losses. Необходимо также изучить практические пути оказания таким государствам международной помощи и предпринять усилия по сведению к минимуму возникающих у них потерь.
Some delegations were of the view that the efforts made to date should not be abandoned. По мнению ряда делегаций, не следует оставлять предпринятые до настоящего времени усилия.
Efforts have been made to eliminate gender prejudices and change the perception of the roles of women and men. Прилагаются усилия в целях искоренения гендерных предрассудков и изменения восприятия ролей мужчин и женщин.
The Government and relevant agencies have made great efforts in narrowing the gap between men and women in leadership positions. Правительство и соответствующие учреждения предприняли большие усилия для ликвидации численного разрыва между мужчинами и женщинами на руководящих должностях.
Some effort has also been made to inculcate human rights education in tertiary and continued education. Предпринимаются также определенные усилия по проведению обучения по вопросам прав человека в рамках системы высшего образования и повышения квалификации.
In the recent years the state has made great efforts to implement the integration policy. В последние годы государство принимает значительные усилия для ее реализации.