Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Усилия

Примеры в контексте "Made - Усилия"

Примеры: Made - Усилия
Cuba congratulated Serbia on the efforts made and results achieved in human rights. Куба высоко оценила усилия Сербии и результаты, достигнутые в области прав человека.
The Working Group welcomes the continuous efforts made by the Government to clarify outstanding cases. Рабочая группа приветствует последовательные усилия правительства по выяснению обстоятельств невыясненных дел.
Angola welcomed in particular the efforts made to improve conditions in prisons and strengthen the administration of justice. Ангола, в частности, приветствовала усилия по улучшению условий содержания в тюрьмах и укреплению системы отправления правосудия.
Algeria welcomed the major efforts made to reduce poverty and improve living conditions. Алжир приветствовал серьезные усилия по сокращению масштабов нищеты и улучшению условий жизни.
While the fight against impunity has made progress, additional efforts were needed. Хотя и достигнут прогресс в борьбе с безнаказанностью, необходимы дополнительные усилия.
It acknowledged the efforts made to combat this scourge, particularly the adoption of its national action plan in 2007. Канада признала усилия, прилагаемые для решения этой серьезной проблемы, в частности принятие в 2007 году национального плана действий.
The Democratic Republic of the Congo welcomed the efforts made by Burkina Faso to enhance human rights education and to implement the instruments ratified. Демократическая Республика Конго приветствовала усилия, предпринятые Буркина-Фасо по активизации образования по вопросам прав человека и осуществлению ратифицированных договоров.
The United Kingdom noted the efforts made by Cape Verde to comply with its international obligations, particularly given its limited resources. Соединенное Королевство отметило усилия, предпринятые Кабо-Верде по выполнению его международных обязательств, прежде всего с учетом его ограниченных ресурсов.
Reference was made to the tireless efforts of Uzbekistan to promote and protect human rights, despite numerous difficulties and challenges. Было упомянуто, что, несмотря на многочисленные трудности и проблемы, Узбекистан прилагает неустанные усилия для поощрения и защиты прав человека.
Germany recognized the efforts and accomplishments made regarding the promotion of human rights in Tuvalu. Германия признала усилия и достижения в области поощрения и защиты прав человека в Тувалу.
The United Kingdom recognized the capacity constraints that Tuvalu faced and applauded the efforts made despite them. Соединенное Королевство с пониманием отметило проблемы потенциала, с которыми сталкивается Тувалу, и высоко оценило приложенные, несмотря на все это, усилия.
It asked how climate change affects the human rights situation in Tuvalu, and the efforts made and difficulties encountered. Он спросил о том, каким образом изменение климата затрагивает положение с соблюдением прав человека в Тувалу, какие усилия предпринимаются в этой связи и какие возникают проблемы.
Efforts have also been made to provide education on labour rights and train local management on how to respond constructively to worker grievances. Кроме того, они приложили усилия для организации просветительских мероприятий по трудовым вопросам и ознакомлению местного управленческого звена с методами конструктивного реагирования на жалобы со стороны персонала.
Qatar welcomed efforts made to counter racist incidents. Катар приветствовал предпринятые усилия по пресечению инцидентов расистского характера.
Oman noted with interests the efforts and developments made by Djibouti in the field of human rights. Оман с интересом отметил усилия и действия, предпринятые Джибути в области прав человека.
The Democratic People's Republic of Korea welcomed the consistent efforts made by the Russian Government for the protection of human rights. Корейская Народно-Демократическая Республика приветствовала последовательные усилия, предпринимаемые российским правительством по защите прав человека.
Bangladesh commended Cuba's continued efforts to promote human rights and the significant strides made in improving the socio-economic standards of the Cubans. Бангладеш высоко оценила постоянные усилия Кубы по поощрению прав человека и значительные успехи, достигнутые в повышении социально-экономических стандартов жизни кубинцев.
It noted Senegal's policies and action plans for children's and women's empowerment, and efforts made regarding juvenile justice. Она отметила политику и планы действий Сенегала по наделению детей и женщин необходимыми возможностями и прилагаемые им усилия в области правосудия по делам несовершеннолетних.
Senegal has made great efforts to promote gender equality, inter alia through positive discrimination. Сенегал предпринял значительные усилия по достижению гендерного равенства, в том числе на основе позитивной дискриминации.
It welcomed the efforts made to establish an institutionally-based rule of law. Они приветствовали прилагаемые усилия для установления институционально закрепленного верховенства права.
It welcomed efforts made to eradicate poverty and trafficking in persons. Он с удовлетворением отметил усилия по искоренению нищеты и торговли людьми.
In this connection, the Special Rapporteur welcomes efforts made by some host countries to transform migration challenges for countries of origin into opportunities for cooperation. В этой связи Специальный докладчик приветствует усилия некоторых принимающих стран, направленные на преобразование миграционных проблем в странах происхождения в возможности для сотрудничества.
Angola noted the efforts made to combat marital (domestic) violence, asking about additional measures being implemented in this area. Ангола отметила усилия по борьбе с супружеским (бытовым) насилием и просила сообщить о дополнительных мерах, предпринимаемых в этой области.
It welcomed the efforts made by China to adhere to all international agreements. Она приветствовала усилия, прилагаемые Китаем в целях присоединения ко всем международным соглашениям.
It welcomed the efforts made by China to bring about a decrease in mortality rates and increase in life expectancy. Он приветствовал усилия, прилагаемые Китаем для снижения показателей смертности и увеличения продолжительности жизни населения.