Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Усилия

Примеры в контексте "Made - Усилия"

Примеры: Made - Усилия
China noted with appreciation that Nauru had established a comprehensive constitutional review process and had made efforts to advance the domestic legislation process. Китай с удовлетворением отметил, что Науру развернула всеобъемлющий процесс конституционного обзора и прилагает усилия в целях прогрессивной разработки внутреннего законодательства.
Despite that, Nauru was making significant efforts and had also made some impressive achievements in the field of human rights. Несмотря на это, Науру прилагает значительные усилия и уже добилась некоторых впечатляющих результатов в области прав человека.
Sweden welcomed the efforts and developments made in a number of areas, including in the social and economic fields. Швеция приветствовала усилия и изменения, произошедшие в ряде областей, в том числе социальной и экономической областях.
Efforts made to establish a legal infrastructure included the National Human Rights Commission and the National Committee for Combating Human Trafficking. Были предприняты усилия для создания правовой инфраструктуры, включая учреждение Национальной комиссии по правам человека и Национального комитета по борьбе с торговлей людьми.
Spain acknowledged efforts made and urged Oman to continue consolidating the legal framework for the protection and promotion of human rights. Испания признала усилия, предпринятые Оманом, и настоятельно призвала его продолжать укрепление правовых основ для защиты и поощрения прав человека.
Nepal noted with appreciation legislative and institutional initiatives undertaken and the efforts made for socio-economic development and enhancing effective service delivery. Непал с удовлетворением отметил законодательные и институциональные инициативы, а также усилия по социально-экономическому развитию и повышению эффективности оказания услуг.
It noted the efforts made by Iceland to guarantee the rights of people of foreign origin. Соединенные Штаты отметили усилия Исландии по обеспечению прав лиц иностранного происхождения.
Sweden welcomed the efforts made by Iceland to promote human rights. Швеция приветствовала усилия Исландии в области поощрения прав человека.
Brazil commends the efforts made by the United States and a number of other stakeholders to revive direct negotiations. Бразилия высоко оценивает усилия Соединенных Штатов и ряда других участников для возрождения прямых переговоров.
It acknowledged the efforts made in implementing a national action plan for the integration of migrants. Он положительно оценил усилия, направленные на реализацию национального плана действий по интеграции мигрантов.
Ecuador noted the efforts made regarding the national reconciliation process following the tragic civil war from 1991 to 2002. Эквадор отметил усилия, предпринимаемые в рамках процесса национального примирения после трагической гражданской войны в период с 1991 по 2002 год.
It also noted efforts made to promote gender equality and the situation of its vulnerable groups. Он отметил также усилия Суринама, направленные на поощрение гендерного равенства и улучшение положения уязвимых групп.
Mexico welcomed the significant efforts made to improve the human rights situation, particularly those towards the establishment of a national human rights institution. Мексика приветствовала значительные усилия, предпринимаемые для улучшения ситуации с правами человека, в частности, по созданию национального правозащитного учреждения.
It welcomed the proactive efforts made to address violence against women and children, and urged Samoa to pass the Family Safety Bill. Оно приветствовало активные усилия, предпринимаемые для ликвидации насилия в отношении женщин и детей, и настоятельно призвало Самоа принять законопроект о безопасности семьи.
Ecuador acknowledged the efforts made by Samoa in implementing international standards for ensuring, respecting and promoting human rights. Эквадор признал усилия, предпринимаемые Самоа для осуществления международных стандартов обеспечения, соблюдения и поощрения прав человека.
The Philippines noted the efforts made by Samoa in enhancing women's rights. Филиппины отметили усилия, предпринимаемые Самоа для защиты прав женщин.
Mexico commended efforts made to protect human rights in the country. Мексика приветствовала усилия, прилагаемые для защиты прав человека в стране.
It also noted the efforts made in promoting gender equality, ensuring the rights of migrants, and eradicating racial discrimination. Он также отметил усилия, прилагаемые в рамках поощрения гендерного равенства, обеспечения прав мигрантов и искоренения расовой дискриминации.
Norway appreciated efforts made to end violence against women and reduce illiteracy. Норвегия оценила усилия, направленные на прекращение насилия в отношении женщин и сокращение неграмотности.
Ecuador noted the efforts made by Latvia to implement international human rights standards. Эквадор отметил предпринимаемые Латвией усилия по реализации на практике международных стандартов в области прав человека.
As indicated in paragraph 10 above, efforts have been made to outsource to the local market key services previously provided in-house. Как указывается в пункте 10 выше, были предприняты усилия для закупки на местном рынке важных услуг, которые ранее предоставлялись сотрудниками миссии.
The Permanent Representatives of Ireland, Mexico and South Africa made commendable efforts as co-facilitators of the review process. Постоянные представители Ирландии, Мексики и Южной Африки приложили похвальные усилия в качестве сокоординаторов процесса обзора.
The Peacebuilding Commission has made a significant contribution to United Nations peacebuilding efforts since it was established, six years ago. С момента своего создания шесть лет тому назад Комиссия по миростроительству внесла значительный вклад в усилия Организации Объединенных Наций в области миростроительства.
In that regard, we wish to expressly recognize the efforts made by all members of the Assembly to reach this important agreement. В этой связи мы хотим особо отметить предпринятые всеми членами Ассамблеи усилия для достижения этой важной договоренности.
It made a recommendation. 39. India noted Myanmar's efforts towards the political reform process, national unity and reconciliation. Индия отметила усилия Мьянмы, направленные на осуществление процесса политических реформ, обеспечение национального единства и примирения.