Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Усилия

Примеры в контексте "Made - Усилия"

Примеры: Made - Усилия
The Government of Nigeria therefore welcomes all of the efforts made by the international community to tackle this problem. Правительство Нигерии приветствует все усилия международного сообщества по решению этой проблемы.
The oil bill cancels out all the efforts made by these poor peoples and nullifies all international cooperation assistance. Расходы на покупку нефти сводят на нет все усилия этих неимущих народов и всю помощь по линии международного сотрудничества.
Over recent years, a special effort has been made to share experience with these countries. В течение последних лет особые усилия были направлены на обмен опытом с этими странами.
The Government of Japan welcomed the efforts made by the Secretariat in preparing the integrated programmes on the basis of the Business Plan. Правительство Японии приветствует усилия, пред-принятые Секретариатом по подготовке комплексных программ на основе Плана действий.
On the first programme - regarding institution-building - efforts have continued to made and progress has been registered. По-прежнему прилагаются усилия по выполнению первой программы, касающейся институционального строительства, и здесь отмечается прогресс.
The prosecutors made strenuous efforts and ended all investigations in November 2004. Прокуроры приложили огромные усилия и завершили все расследования в ноябре 2004 года.
Rigorous efforts have been made in the past three years to promote reconciliation between the two countries. В течение последних трех лет предпринимаются решительные усилия по содействию примирению между двумя странами.
Governments had made efforts in particular to criminalize the financing of terrorism. Правительства, в частности, предприняли усилия по криминализации финансирования терроризма.
We have made many advances and have invested a great deal in Timor-Leste since 1999. Мы добились многого и приложили огромные усилия в становлении Тимора-Лешти после 1999 года.
UNMIBH has made steady progress in laying the foundations for effective rule of law institutions in Bosnia and Herzegovina. МООНБГ предпринимает последовательные усилия, направленные на то, чтобы заложить основы для создания эффективных правоохранительных учреждений в Боснии и Герцеговине.
The Chairperson-Rapporteur expressed his satisfaction and welcomed the efforts made by governmental delegations to find common understanding. Председатель-докладчик выразил в этой связи удовлетворение и положительно оценил прилагаемые делегациями правительств усилия по достижению единой позиции.
Efforts had also been made to persuade Parliament to strengthen the Act. Также были предприняты усилия для того, чтобы убедить Парламент ужесточить данный Закон.
Efforts had been made to incorporate a rights-based approach in development cooperation. Финляндия прилагает усилия к тому, чтобы правозащитный подход стал частью сотрудничества в сфере развития.
All those Governments that have responded to our extensive questionnaires have made considerable efforts in providing information on a number of areas. Все правительства, которые ответили на наши подробные вопросники, предприняли значительные усилия по представлению информации о ряде сфер деятельности.
In addition to the identification of areas for further improvement of inventory data, Parties made their own efforts to improve the quality of their emission estimates. В дополнение к определению направлений дальнейшего совершенствования кадастровых данных Стороны предприняли самостоятельные усилия по повышению качества своих оценок выбросов.
We appreciate the efforts made by the Netherlands delegation to incorporate suggestions and amendments. Моя страна поддерживает соответствующие усилия, которые предпринимаются в рамках Организации Объединенных Наций и других соответствующих международных организаций.
In spite of the efforts made, Africa still faces a very serious crisis. Несмотря на предпринятые усилия, Африка по-прежнему переживает серьезный кризис.
In the area of gender mainstreaming, the Commission expressed its desire to see further efforts made in this regard. Что касается надлежащего учета гендерной проблематики, то Комиссия выразила пожелание, чтобы в этой области были предприняты дальнейшие усилия.
Every effort is made by the High Court to ensure that justice is dispensed speedily and impartially by all the courts in the kingdom. Верховный суд прилагает все усилия для обеспечения незамедлительного и беспристрастного отправления правосудия всеми судами Королевства.
Efforts are, however, made to ensure that those who do return receive the necessary protection and humanitarian assistance. Однако предпринимаются усилия с целью обеспечить тех, кто все же возвращается, необходимой защитой и гуманитарной помощью.
Although efforts have been made, human rights violations remain a grave concern for all because of their horrendous and serious nature. Хотя прилагались определенные усилия, нарушения прав человека по-прежнему вызывают всеобщую серьезную озабоченность вследствие их ужасающего и серьезного характера.
Although all prisoners ate and exercised together, efforts were made to provide them with separate dormitories. Хотя все заключенные питаются и выходят на прогулки вместе, предпринимаются усилия для обеспечения их раздельными спальными помещениями.
Parties made efforts to improve their inventories and to overcome problems. ЗЗ. Стороны предприняли усилия с целью совершенствования своих кадастров и преодоления проблем.
Efforts have been made to channel this economic growth towards ensuring universal access to basic health, education and essential services. Прилагаются усилия, с тем чтобы направить этот экономический рост на обеспечение всеобщего доступа к базисному здравоохранению, образованию и основным услугам.
Both sides should renew their efforts to implement the commitments made at Sharm el-Sheikh and avoid any action likely to undermine mutual confidence. Обе стороны должны возобновить свои усилия, направленные на выполнение обязательств, взятых в Шарм-эш-Шейхе, и избегать любых действий, которые могут подорвать взаимное доверие.