Efforts have been made to improve newly created Rapid Response Teams. |
Были приложены усилия по усовершенствованию недавно созданных групп быстрого реагирования. |
Special efforts are made to include women in WIPO training and educational programmes. |
Предпринимаются особые усилия в целях включения женщин в учебные и образовательные программы ВОИС. |
A significant effort has been made to increase the number of women teachers. |
Прилагаются значительные усилия по увеличению числа учителей-женщин. |
Particular efforts have been made towards balancing the three pillars of sustainable development - economic, social and environmental. |
Особые усилия прилагаются для обеспечения сбалансированного подхода к трем основным компонентам устойчивого развития - экономическому, социальному и природоохранному. |
The country has made significant efforts to ensure that these children have access to primary education. |
В стране были предприняты немалые усилия для того, чтобы эти дети смогли получить доступ к начальному образованию. |
Nonetheless, the Government has made an effort to rehabilitate schools and build new ones in areas where they are lacking. |
Тем не менее правительство предпринимает усилия по восстановлению старых школ и строительству новых там, где их не хватает. |
The Association supports the efforts made in this area and asks all partners to honour their commitments. |
Ассоциация поддерживает предпринимаемые в этой области усилия и просит всех партнеров выполнять свои обязательства. |
The organization has also made efforts to improve international cultural and educational cooperation. |
Организация также прилагает усилия по расширению международного культурного и учебного сотрудничества. |
At the international level, efforts had been made to strengthen international cooperation in criminal matters, including extradition and asset recovery. |
На международном уровне прилагаются усилия по активизации международного сотрудничества в вопросах уголовного правосудия, в том числе выдача преступников и возвращение активов. |
Efforts made by all programme heads resulted in a more equitable geographical distribution among staff at the Professional level and above. |
Усилия, предпринятые всеми руководителями программ, привели к обеспечению более справедливого географического представительства персонала категории специалистов и выше. |
In addition, UNIDO has made further efforts to mobilize additional funds for this programme. |
Кроме того, ЮНИДО приложила дополнительные усилия для мобилизации новых средств на цели выполнения этой программы. |
The Secretary-General indicates that efforts were made to ensure that the additional resources proposed provide direct programmatic support and avoid duplication. |
Отмечается, что были предприняты усилия для обеспечения того, чтобы предлагаемые дополнительные ресурсы использовались для оказания прямой программной поддержки и позволили избежать дублирования. |
While praising efforts made by UNICEF in this area, speakers emphasized that more were needed. |
С удовлетворением отметив усилия, предпринимаемые ЮНИСЕФ в этом направлении, ораторы подчеркнули, что предстоит еще многое сделать. |
Every effort was made to register girls. |
Прилагаются все возможные усилия для регистрации девочек. |
Describe the efforts that have been made to acquire stockpiled or recycled controlled substance for this application both domestically and internationally. |
Охарактеризовать предпринятые усилия по приобретению складированного или рециркулированного регулируемого вещества для данного вида применения как на внутреннем рынке, так и в международном масштабе. |
The quality of registers in Slovenia is good but attempts are made for further improvements. |
Качество регистров в Словении является хорошим, тем не менее предпринимаются усилия по его дальнейшему повышению. |
An effort is made to realize the full benefit of the operational capacities of UNODC in the field. |
Предпринимаются усилия по полному использованию преимуществ, связанных с оперативным потенциалом отделений ЮНОДК на местах. |
Recent efforts were made to reinforce anti-discrimination laws, particularly in relation to employment. |
В последнее время прилагались усилия для усиления антидискриминационных законов, особенно в отношении занятости. |
Since then, efforts have been made to institute new project management structures. |
В последующий период предпринимались усилия по внедрению новых структур по управлению этим проектом. |
Whilst considerable efforts are made to adopt similar approaches, there are some differences in the statistics produced for each country. |
Хотя прилагаются значительные усилия по согласованию подходов к статистической деятельности, статистические данные, подготавливаемые в каждой исторической провинции, несколько отличаются друг от друга. |
In recent years, however, efforts have been made to establish a link between establishments and the parent enterprises. |
Вместе с тем в последние годы предпринимаются усилия по определению связей между заведениями и родительскими структурами. |
The Office for Disarmament Affairs made efforts to raise awareness among potential donors in support of the Office-organized regional seminars and workshops. |
Управление по вопросам разоружения предпринимает усилия для повышения степени информированности потенциальных доноров в поддержку организуемых управлением региональных семинаров и практикумов. |
The Government of Nigeria has made vigorous efforts to collaborate and cooperate regionally and globally to strengthen the fight against terrorism and terrorism financing. |
Правительство Нигерии прилагает неустанные усилия по линии регионального и глобального взаимодействия и сотрудничества в целях активизации борьбы с терроризмом и финансированием терроризма. |
Efforts have been made to trace the source of supply of the seized arms. |
Прилагаются усилия, для того чтобы определить источник захваченного оружия. |
At many levels of the supply chain efforts have been made to remedy the problem of the lack of information. |
На многих этапах производственной цепи были предприняты усилия по решению проблемы отсутствия информации. |