Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Усилия

Примеры в контексте "Made - Усилия"

Примеры: Made - Усилия
The Security Council has made praiseworthy improvements in its working methods. Совет Безопасности улучшил методы своей работы, и эти усилия достойны одобрения.
At least eight informal meetings had been held and every effort had been made to take every delegation's concerns into account. Были проведены по крайней мере восемь неофициальных встреч и предприняты все возможные усилия для учета озабоченностей каждой делегации.
She also recognized the importance of the efforts it had made to base recommendations on technical analysis. Она также признает те большие усилия, которые предпринимаются им, для того чтобы рекомендации основывались на техническом анализе.
To that end, Italy truly appreciates all the efforts made by the Executive Director, Mr. Smith. В связи с этим Италия высоко оценивает все усилия, прилагаемые Директором-исполнителем гном Смитом.
At its recent session, ILC had made additional efforts to elaborate further on the issues. В ходе нынешней сессии КМП удвоила свои усилия с целью более подробного разъяснения этих вопросов.
They made a tremendous effort to achieve the success that we hoped for. Они приложили огромные усилия, чтобы добиться успеха, к которому мы все так стремились.
The Government had made efforts to increase women's participation in decision-making. Кроме того, правительством предприняты усилия для обеспечения более активного участия женщин в процессе принятия решений.
It had made every effort to combat that crime by strengthening law enforcement, enhancing regional and international cooperation and providing assistance to victims. Она прилагает всемерные усилия для борьбы с этим преступлением посредством усиления правоохранительной деятельности, укрепления регионального и международного сотрудничества и оказания помощи потерпевшим.
Speakers noted the efforts made by their Governments to translate the provisions of the Protocol into national legislation. Ораторы отметили усилия, предпринимаемые правительствами их соответствующих стран и направленные на включение положений Протокола во внутреннее законодательство.
The Mexican Government will strengthen such actions that ensure progress in those areas and consolidate the achievements already made. Правительство Мексики будет наращивать усилия, чтобы добиваться дальнейшего прогресса в этих областях и закрепить уже достигнутые успехи.
In Australia, two decades of a nationally coordinated response to HIV/AIDS have made real inroads into the epidemic. В Австралии предпринимавшиеся в течение двух десятилетий скоординированные общенациональные усилия по борьбе с ВИЧ/СПИДом привели к значительным успехам в деле ликвидации этой эпидемии.
Enormous efforts have been made during the past 10 years, and the delicate nature of the reform process requires that we achieve consensus. Огромные усилия были предприняты за последние 10 лет, и деликатная природа процесса реформ требует, чтобы мы пришли к консенсусу.
It has made great efforts to establish early warning networks in the various countries of the region. Центр прилагает напряженные усилия по созданию систем раннего предупреждения в различных странах региона.
Finally, the Republic of Korea is fully behind the efforts made by the United Nations on behalf of children. Наконец, Республика Корея полностью поддерживает усилия, прилагаемые Организацией Объединенных Наций в интересах детей, в частности.
I also would like to commend the efforts made by the President in that direction. Я также хотел бы одобрить усилия, сделанные Председателем в этом направлении.
In fact, this Organization has already made some significant contributions to global counter-terrorism efforts, primarily through norm-setting and capacity-building. По сути, наша Организация уже внесла значительный вклад в глобальные контртеррористические усилия, главным образом в областях нормотворчества и наращивания потенциала.
My country supports the wise efforts that have been made to demonstrate restraint and reason. Моя страна поддерживает мудрые усилия, которые были приложены с целью проявления сдержанности и здравого смысла.
However, the efforts made thus far are encouraging. Однако, предпринятые к настоящему времени усилия обнадеживают.
The Union de l'action féminine encouraged Morocco to continue its efforts to implement the recommendations made during the review. Союз за действия женщин призвал Марокко продолжать его усилия по осуществлению рекомендаций, сделанных в ходе обзора.
Efforts have been made to contain variable costs, due to the increasing trend for fixed costs, particularly posts. Были приложены усилия с целью ограничения переменных расходов в связи с усилением тенденции фиксирования расходов, особенно по должностям.
Subsequently, the appropriate documents have been signed and efforts made to follow-up with governments to secure pledged funds. Впоследствии надлежащие документы были подписаны и были предприняты усилия по осуществлению последующей работы с правительствами с целью обеспечить средства по линии объявленных взносов.
Against that background, efforts were made to re-engage the Myanmar authorities. С учетом сложившегося положения предпринимались усилия по возобновлению контактов с властями Мьянмы.
We also welcome the southern Sudanese mediation and the efforts made by Mr. Egeland to support it. Мы приветствуем также посредническую роль представителей Южного Судана, а также усилия г-на Эгеланна в ее поддержку.
The efforts made in order to develop a supplementary social security in our country are beginning to yield some initial results. Усилия по развитию системы дополнительного социального страхования в нашей стране уже начали приносить некоторые первоначальные результаты.
Recently Africa has made great progress in ending conflicts and promoting rehabilitation, including efforts on building the African Peace and Security Architecture and promoting African Peer Review Mechanism. В последнее время Африка достигла огромного прогресса в том, что касается прекращения конфликтов и содействия восстановлению, включая усилия по созданию африканской архитектуры мира и безопасности и развитию Африканского механизма коллегиального обзора.