Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделанные

Примеры в контексте "Made - Сделанные"

Примеры: Made - Сделанные
Unilateral statements made under provisions of this type are certainly not reservations. Односторонние заявления, сделанные на основании такого рода положений, конечно же, оговорками не являются.
Presentations made at the second technical seminar are available from. Доклады, сделанные в ходе второго технического семинара, размещены на сайте по адресу.
However, many recommendations made seven years ago still needed to be implemented. Вместе с тем многие рекомендации, сделанные семь лет тому назад, так и не осуществлены.
We're identifying the calls made to that number. Мы проверяем все звонки, сделанные на этот номер за последний месяц.
We respect equally every statement made by every member during the debate. Мы уважаем в равной мере все заявления, сделанные всеми делегациями в ходе прений.
Some comments made under Item I may be also relevant here. В этой связи могут быть уместны некоторые замечания, сделанные в пункте I.
Unilateral declarations made by the nuclear-weapons States can be expanded. Могут быть расширены односторонние заявления, сделанные государствами, обладающими ядерным оружием.
Ancient Egyptian pharaohs had blinds made of reeds. Ещё у древних египетских фараонов были жалюзи, сделанные из тростника.
Other upgrades were interiors made of better materials and more powerful engines. В списке иных модернизаций были интерьеры, сделанные из лучших материалов, и более сильные двигатели.
Attenuators are usually passive devices made from simple voltage divider networks. Аттенюаторы - это, как правило, пассивные устройства, сделанные из сетей простых делителей напряжения.
The declarations made in 1995 were unilateral and were not legally binding. Заявления, сделанные в 1995 году, являются односторонними и не имеют обязательной юридической силы.
Just as many mistakes are made here. Так же, как многие ошибки, сделанные здесь.
Unfortunately, the statements just made suggested otherwise. К сожалению, только что сделанные заявления свидетельствуют об обратном.
Uganda welcomes the strides made in preparations for the 2010 NPT Review Conference. Уганда приветствует достижения, сделанные в ходе подготовки к Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО.
The 1996-1997 financial statements incorporated recommendations made in the previous biennium. В финансовые ведомости 1996-1997 годов включены рекомендации, сделанные в предыдущем двухгодичном периоде.
Colombia would take into account the comments made. Со своей стороны, Колумбия примет к сведению сделанные замечания.
This addressed UPR recommendations made in 2008. Тем самым были учтены рекомендации УПО, сделанные в 2008 году.
Guatemala recognized steps made to reduce poverty, unemployment and malnutrition. Гватемала признала шаги, сделанные в направлении сокращения масштабов нищеты, безработицы и недоедания.
We welcome various recommendations made during the centennial. Мы приветствуем различные рекомендации, сделанные на этот счет в ходе празднования столетия.
We can then trace all calls made within a 20-mile radius. Тогда мы сможем отследить все звонки, сделанные в зоне радиусом 20 миль.
We have tried to take the greatest possible account of the remarks that were made by participating delegations. Мы постарались максимальным образом учесть замечания, сделанные участвующими делегациями.
The question whether or not statements made in application of such exclusionary clauses are reservations is controversial. З) Вопрос о том, представляют ли собой заявления, сделанные на основании этих клаузул об исключении, оговорки или нет, является спорным.
The State party considered the statements made by the author during his second interview to be plausible. Государство-участник сочло заявления, сделанные автором во время второй беседы, достоверными.
The Commission took note of statements made on behalf of the following international organizations. Комиссия приняла к сведению заявления, сделанные от имени нижеперечисленных международных организаций.
The Committee shall take into account any comments made by the parties indicated in paragraph 37 in the finalization of those findings and measures. Комитет при завершении подготовки этих выводов и мер принимает во внимание любые замечания, сделанные сторонами, которые указываются в пункте 37.