Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Made - Сделал"

Примеры: Made - Сделал
I made it a little strong this morning. Осторожно. Этим утром я сделал его покрепче.
I made them sophomore year in art class. Я сделал их на втором курсе в художественном классе.
You made a drink called The Linda. Ты сделал напиток и назвал его Линда.
Bart Simpson, 12 minutes ago, you made an annoying prank phone call to me. Барт Симпсон, 12 минут назад, ты сделал мне неприятную телефонную шутку.
It was a tough decision, but I think I made the right call. Это было трудное решение, но я думаю сделал правельный выбор.
Sean Healy wants his own handwriting expert to examine the entry Spector made. Шон Хили хочет, чтобы его личный почерковед проанализировал запись, которую сделал Спектор.
If you're telling the truth... you made it. Если ты сказал правду... ты сделал это.
He walked into the police station an hour ago and made a full confession. Он пришел в полицейский участок около часа назад и сделал полное признание.
One thing Adam Cramer has done for us... is made us face ourselves. Единственное, что сделал для нас Адам Крамер... заставил взглянуть на самих себе.
I don't know what made me do that. Не знаю, зачем я это сделал.
I made us some kale, tarragon breakfast smoothies. Я сделал нам смузи из капусты и эстрагон.
It's not like being a feminist has made you happy. Тебя вот феминизм счастливой не сделал.
He made the reservation last month. Он сделал заказ в прошлом месяце.
The film's notoriety made the dagger even more valuable. Успех фильма сделал кинжал ещё ценнее.
I know you like clowns, so I made you this bed. Я знаю, что ты любишь клоунов и я сделал тебе кроватку.
You made a choice when you wrote that article, Richard. Ты сделал свой выбор, когда написал эту статью, Ричард.
My dear mother, I made him my chief of police. Милая матушка, я сделал его своим шефом полиции.
Place them in the center of the mark I have made. Помести их в центр отметки, что я сделал.
I made Donna a partner without thinking it through. Я сделал Донну партнёром, не обдумав это.
I do believe, Oswald, Arkham has made us both stronger. Я полагаю, Освальд, что Аркхэм сделал нас обоих сильнее.
He's made you a prisoner in your own skin. Он сделал тебя заложником в собственном теле.
It's why I made the offer. Вот почему я сделал это предложение.
Virus made you strong, not bulletproof. Вирус сделал тебя сильным, а не пуленепробиваемым.
Major Sharpe has made her most miserable. Майор Шарп сделал ее очень несчастной.
He's made a lot of dark choices in his life. Он сделал много темных вещей в своей жизни.