Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Made - Сделал"

Примеры: Made - Сделал
I made a choice... and I chose wrong. Я сделал выбор и выбрал неверно.
I know you made Yvonne's papers. Я знаю, что ты сделал документы Ивонны.
I went to Conrad's office in the city tonight, And I made copies of his confidential database. Я пошел в офис Конрада в городе сегодня вечером и сделал копию секретной базы данных.
Separated from the group, this youngster has made a dangerous mistake. Отделившись от группы, этот детеныш сделал смертельную ошибку.
Ben made his money in pharmaceuticals, but he always dreamed of being a doctor. Бен сделал состояние в фармацевтике, но всегда мечтал стать врачом.
ALEX: I made that map for John. Я сделал эту карту для Джона.
And I made your life extraordinary. А я сделал твою жизнь особенной.
And more, you've made me a better man. Более того, ты сделал меня хорошим человеком.
I think he made a conscious choice. Думаю, он сделал осознанный выбор.
No. I'm what you've made me. Нет, я лишь то, кем ты меня сделал.
He has attempted on several occasions to escape his duties, voiced doubts on our chances of victory and made defeatist comments in public. Он пытался несколько раз избежать своих обязанностей, высказал сомнения на наш шанс наш победить... и сделал капитулянтские комментарии публично.
I know it's wrong, but perhaps he's made the right choice. Я знаю, это неправильно, но может он сделал правильный выбор.
I made the mistake, not them. Я сделал ошибку, не они.
You were the one who made a necklace out of ribbons you won at the academic decathlon. Ты был тем, кто сделал ожерелье из ленточек, которые ты выиграла на академическом десятиборье.
The one who made the knot can easily untie it. Тот, кто сделал узел может легко развязать его.
He made the mistake, not you. Не ты, а он сделал ошибку.
I made Heineken into a world class brand. Я сделал Хайнекен брендом мирового класса.
You could have lied, said you made the whole thing. Ты бы мог солгать, сказав, что сделал все сам.
And I slipped in and made a rubbing of what she printed out. Я прокрался к ней и сделал копию того, что она писала.
It seemed like he made you happy or something. Мне казалось, он сделал тебя счастливой.
I made a choice, spontaneous. Я уже сделал выбор. Спонтанно.
Except Kwan made me the new editor. Только вот Квон сделал меня новым редактором.
The bigger question is how he made himself invisible. Интереснее вопрос как он сделал себя невидимым.
You mean you've made it lighter. То есть ты сделал ее легче.
But it made me strong enough to do what I had to do. Но она сделала меня сильнее, чтобы я сделал то, что должен.