| Following his election, the Chairman of the tenth session made a brief introductory statement. | После своего избрания Председатель десятой сессии сделал краткое вступительное заявление. | 
| The expert from ISO made a presentation on endurance braking systems. | Эксперт от ИСО сделал сообщение по системам замедления без тормозов. | 
| The secretariat has made a provisional reservation for such a meeting on 17-19 April 2002. | Секретариат сделал предварительную заявку на проведение такого совещания 17-19 апреля 2002 года. | 
| The Australian Prime Minister made a public statement of support for the summit at that time. | Тогда премьер-министр Австралии сделал публичное заявление в поддержку саммита. | 
| The President of the Conference of the Parties made a statement on the organization of work of the session. | Председатель Конференции Сторон сделал заявление об организации работы сессии. | 
| On his return, Mr. Essy made pertinent recommendations, which may contribute to lessening the negative impact of that conflict. | По возвращении г-н Эсси сделал соответствующие рекомендации, которые могут способствовать ослаблению негативного воздействия конфликта. | 
| The Human Rights Committee has made a number of statements in its General Comments with respect to the necessity of positive government action. | Комитет по правам человека сделал ряд заявлений в своих Замечаниях общего порядка в отношении необходимости позитивных правительственных действий. | 
| He made a number of references to the new States that had emerged in the former Soviet Union and Eastern Europe. | Он сделал ряд ссылок на новые государства, которые появились в рамках бывшего Советского Союза и Восточной Европы. | 
| The Subcommittee noted that a representative of Colombia had made a presentation entitled "GEO occupancy analyser tool" at the COSPAR/IAF symposium. | Подкомитет отметил, что на симпозиуме КОСПАР/МАФ представитель Колумбии сделал доклад по теме "Анализатор заполненности ГСО". | 
| Mr. Hamid Gaham, Chief, Support Services Branch, made an opening statement. | Вступительное заявление сделал начальник Сектора вспомогательного обслуживания г-н Хамид Гахам. | 
| The representative of Bangladesh made a statement, to which the Regional Director responded. | С заявлением выступил представитель Бангладеш, после чего Региональный директор сделал ответное заявление. | 
| The Director, Division of Evaluation, Policy and Planning of the United Nations Children's Fund made some concluding remarks. | Директор, Отдел по вопросам оценки, политики и планирования Детского фонда Организации Объединенных Наций, сделал ряд заключительных замечаний. | 
| The Chairman of the International Law Commission, Ambassador Chusei Yamada, made concluding remarks on the debate. | Председатель Комиссии международного права посол Тусэи Ямада сделал заключительные замечания в отношении прений. | 
| The Chairman made a statement regarding the Committee's work schedule for the remaining weeks of the main part of the fifty-fifth session. | Председатель сделал заявление, касавшееся расписания работы Комитета на остальные недели основной части пятьдесят пятой сессии. | 
| I note that the representative of the United States made certain unwarranted comments in his statement on our space tests. | Я хотел бы отметить, что представитель Соединенных Штатов в своем выступлении сделал некоторые необоснованные замечания в связи с нашими космическими испытаниями. | 
| Two declarations of demilitarization were made by UNITA. | УНИТА сделал два заявления о демилитаризации. | 
| UNITA had conducted regular retaliatory attacks and made north-eastern Namibia insecure. | УНИТА стал наносить регулярные ответные удары и сделал положение на северо-востоке Намибии неспокойным. | 
| The Chief, Programme on Ageing of the Division for Social Policy and Development made an introductory statement. | Начальник, Программа по вопросам старения Отдела социальной политики и развития, сделал вступительное заявление. | 
| In accordance with rule 43 of the rules of procedure, the representative of Singapore made a statement. | Представитель Сингапура сделал заявление в соответствии с правилом 43 правил процедуры. | 
| The Co-Chairman, H.E. Mr. Jrgen Bjer (Denmark) made a statement. | Сопредседатель Его Превосходительство г-н Йёрген Бёэр (Дания) сделал заявление. | 
| Before the adoption of the draft resolution, the representative of Algeria made a statement. | Представитель Алжира сделал заявление до принятия проекта резолюции. | 
| He also expressed his concerns for the safety of journalists and their independence, and made some observations on defamation of religions. | Он также выразил озабоченность по поводу безопасности журналистов и их независимости и сделал ряд замечаний в отношении диффамации религий. | 
| The expert from Japan made his reservation to the value of 120 km/h. | Эксперт от Японии сделал оговорку в отношении показателя 120 км/ч. | 
| H.E. Mr. Somsavat Lengsavad, Deputy Prime Minister, Minister of Foreign Affairs of the Lao PDR, made an opening statement. | Заместитель премьер-министра, министр иностранных дел Лаосской НДР Его Превосходительство г-н Сомсават Ленгсавад сделал вступительное заявление. | 
| That is why the European Union considers mines a fundamental problem and has made them one of its priorities. | Вот почему Европейский союз считает мины серьезнейшей проблемой и сделал борьбу с ними одним из своих приоритетов. |