Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Made - Сделал"

Примеры: Made - Сделал
The one who made you... should have told you this. Тот кто сделал тебя... Должен был сказать тебе это.
My Louis... who made me? Мой папа... мой Луис... который сделал меня?
Then blame the one who made her. Тогда обвините того кто сделал ее.
You saw to that when you made me. Ты видел это когда ты сделал меня.
Payson, Sasha has made his decision. Пейсон, Саша сделал свой выбор.
I made it for our son, Anna. Я сделал её для нашего сына, Анна.
He made his first look today. Угадай, что он сделал сегодня.
I don't regret the choice I made that day. Я не жалею о выборе, который сделал в тот день.
Our old friend Sebastian made me one of his maps. Наш старый друг Себасьтиан сделал одну из своих карт.
I communed with the Keeper and I made him an offer. Я разговаривал с Владетилем и я сделал ему предложение.
It looks just like the coffee table you made for me. Это же почти кофейный столик, который ты мне сделал.
It's the sun lantern I made when I was a cub. Это лампа которую я сделал когда был ребенком.
And my little brat of a brother has gone and made things worse. И мой маленький братишка пришел и сделал всё еще хуже.
In that time, he has demonstrated bad judgment and made our star uncomfortable. На данный момент, он показал плохое видение. и сделал так, что наша звезда чувствовала себя неудобно.
Tyler made it his life's mission to kill me. Тайлер сделал миссией своей жизни - мою смерть.
I made 50 kilos of white junk. Сколько? - Я сделал 50 килограмм.
He was a man... who made humility... and simple truth... more powerful than empires. Он был человеком который сделал повиновение и простую правду сильнее империй.
He made himself a three-cornered hat out of some woman's hat. Он сделал себе треуголку из какой-то женской шляпы.
I went out and made my own fortune. Я просто взял и сделал карьеру сам.
This improbable man, with boyish eyes... made my body float so lightly. Этот невероятный мужчина с глазами мальчишки... сделал моё тело таким лёгким.
He made a false statement to a Federal Agent. Он сделал ложное заявление федеральному агенту.
Prefontaine endured a slow early pace and made all those moves. Префонтейн выдержал медленный темп в начале и сделал все свои ходы.
You made one with her, the-the lady of the house. Ты сделал одного с ней... с хозяйкой дома.
I didn't think he made it. Я не думала, что он сделал это.
He made one tiny little cry and then passed on. Он сделал лишь один слабый вскрик и тут же перешёл.