| The one who made you... should have told you this. | Тот кто сделал тебя... Должен был сказать тебе это. | 
| My Louis... who made me? | Мой папа... мой Луис... который сделал меня? | 
| Then blame the one who made her. | Тогда обвините того кто сделал ее. | 
| You saw to that when you made me. | Ты видел это когда ты сделал меня. | 
| Payson, Sasha has made his decision. | Пейсон, Саша сделал свой выбор. | 
| I made it for our son, Anna. | Я сделал её для нашего сына, Анна. | 
| He made his first look today. | Угадай, что он сделал сегодня. | 
| I don't regret the choice I made that day. | Я не жалею о выборе, который сделал в тот день. | 
| Our old friend Sebastian made me one of his maps. | Наш старый друг Себасьтиан сделал одну из своих карт. | 
| I communed with the Keeper and I made him an offer. | Я разговаривал с Владетилем и я сделал ему предложение. | 
| It looks just like the coffee table you made for me. | Это же почти кофейный столик, который ты мне сделал. | 
| It's the sun lantern I made when I was a cub. | Это лампа которую я сделал когда был ребенком. | 
| And my little brat of a brother has gone and made things worse. | И мой маленький братишка пришел и сделал всё еще хуже. | 
| In that time, he has demonstrated bad judgment and made our star uncomfortable. | На данный момент, он показал плохое видение. и сделал так, что наша звезда чувствовала себя неудобно. | 
| Tyler made it his life's mission to kill me. | Тайлер сделал миссией своей жизни - мою смерть. | 
| I made 50 kilos of white junk. | Сколько? - Я сделал 50 килограмм. | 
| He was a man... who made humility... and simple truth... more powerful than empires. | Он был человеком который сделал повиновение и простую правду сильнее империй. | 
| He made himself a three-cornered hat out of some woman's hat. | Он сделал себе треуголку из какой-то женской шляпы. | 
| I went out and made my own fortune. | Я просто взял и сделал карьеру сам. | 
| This improbable man, with boyish eyes... made my body float so lightly. | Этот невероятный мужчина с глазами мальчишки... сделал моё тело таким лёгким. | 
| He made a false statement to a Federal Agent. | Он сделал ложное заявление федеральному агенту. | 
| Prefontaine endured a slow early pace and made all those moves. | Префонтейн выдержал медленный темп в начале и сделал все свои ходы. | 
| You made one with her, the-the lady of the house. | Ты сделал одного с ней... с хозяйкой дома. | 
| I didn't think he made it. | Я не думала, что он сделал это. | 
| He made one tiny little cry and then passed on. | Он сделал лишь один слабый вскрик и тут же перешёл. |