4.9 Furthermore, the complainant made contradictory statements with respect to certain key points. |
4.9 Помимо этого, противоречивые утверждения заявитель сделал и по некоторым ключевым моментам. |
The Committee notes that Kazakhstan made the declaration under article 22 of the Convention on 21 February 2008. |
Комитет отмечает, что Казахстан сделал заявление по статье 22 Конвенции 21 февраля 2008 года. |
The crisis has not destroyed our achievements, but has made us stronger. |
Кризис не разрушил наши достижения и сделал нас сильнее. |
A statement was made by the Permanent Representative of South Africa on areas of cooperation and operational coordination among the three Committees. |
Постоянный представитель Южной Африки сделал заявление о сферах сотрудничества и оперативной координации между тремя указанными комитетами. |
At the 14th meeting, on 1 July, the Global Innovation Index was launched and a statement was made by the President of the Council. |
На 14-м заседании 1 июля был представлен Глобальный инновационный индекс, после чего Председатель Совета сделал заявление. |
After the vote, the representative of Libya made a statement welcoming the renewal of UNSMIL for a further year. |
После голосования представитель Ливии сделал заявление, в котором с удовлетворением отметил продление мандата МООНПЛ еще на один год. |
His Excellency Mugaheed Abdullah Al Quhali, Minister for Immigration Affairs of Yemen, made a statement. |
Его Превосходительство Муджахид Абдулла аль-Кахали, министр по делам экспатриантов Йемена, сделал заявление. |
The Vice-Chair (Iceland) made a statement. |
Заместитель Председателя (Исландия) сделал заявление. |
The Vice-Chair (Angola) made a statement. |
Заместитель Председателя (Ангола) сделал заявление. |
A statement was made by the Co-Chair (Senegal). |
Сопредседатель (Сенегал) сделал заявление. |
A statement was made by the Co-Chair (Kenya). |
Сопредседатель (Кения) сделал заявление. |
The Co-Chair (Kenya) made a statement. |
Сопредседатель (Кения) сделал заявление. |
The facilitator (Uganda) of the draft resolution made a statement. |
Координатор подготовки этого проекта резолюции (Уганда) сделал заявление. |
This time, he was accompanied by his lawyer, who made allegations of ill-treatment. |
На этот раз его сопровождал адвокат, который сделал заявления о жестоком обращении. |
There is thus a "high probability" that the statements of A.B. were made under torture. |
Поэтому "весьма вероятно", что А.Б. сделал свои заявления под пыткой. |
At the same meeting, the Chair made a statement highlighting the task ahead for the Special Committee. |
На том же заседании Председатель сделал заявление, в котором уделил особое внимание задаче, стоящей перед Специальным комитетом. |
Following the commitment made during the previous session of WP., the representative of Australia made a presentation of the Road Vehicle Certification System established in his country and based exclusively on an electronic data interchange. |
В соответствии с предложением, высказанным на предыдущей сессии WP., представитель Австралии сделал сообщение по вопросу о системе сертификации автотранспортных средств, используемой в его стране и основанной исключительно на электронном обмене данными. |
The Panel made inquiries to determine if an investigation had been made into why and how payment terms for the three forest management contracts had been changed in the first place and who was involved. |
Группа подготовила запросы, с тем чтобы выяснить, было ли проведено расследование с целью установить прежде всего, почему и каким образом условия платежей для этих трех контрактов на ведение лесного хозяйства были изменены и кто это сделал. |
I thank our colleague from Algeria, who on behalf of his Ambassador made a statement of general support to the report, and I take good note of the constructive remarks and suggestions that he made. |
Я благодарю нашего коллегу из Алжира, который от имени своего посла сделал заявление в русле общей поддержки доклада, и я должным образом принимаю к сведению высказанные им конструктивные замечания и соображения. |
You made your point, you made a name for yourself, But, Jack, you need to undo this. |
Ты показал себя, сделал себе имя, но ты должен провести повторное голосование. |
The representative of Russian Federation made a reservation to the article pending clarifications to be provided at a later stage. |
Представитель Российской Федерации сделал оговорку в отношении этой статьи до получения разъяснений, которые будут представлены позднее. |
The President of Armenia made yet another warmongering statement on 11 August 2014. |
Президент Армении сделал еще одно воинственное заявление 11 августа 2014 года. |
He made a solemn declaration to perform duties and exercise powers independently, objectively, faithfully, impartially and conscientiously. |
Г-н Кабесут сделал торжественное заявление о том, что он будет выполнять свои обязанности и осуществлять свои полномочия независимым, объективным, честным, беспристрастным и добросовестным образом. |
The Secretary of the Committee made a statement with regard to possible programme implications of the oral revisions introduced by the representative of Cuba. |
Секретарь Комитета сделал заявление в отношении возможных последствий для бюджета по программам устных изменений, внесенных представителем Кубы. |
Hard work has made Japan what it is today. |
Тяжелый труд сделал Японию такой, какая она сегодня. |