| I've made a weird choice. | Я сделал странный выбор. Да. | 
| I made it from scratch, dad. | Я сделал ее сам, папа. | 
| Dad said Mr. Childers, or Bob, called Janet last night and made it official. | От сказал, что мистер Чилдерз, или Боб, позвонил вчера Джанет и сделал официальное предложение. | 
| He's made progress in his understanding of us. | Он сделал внушительное, продвижение в понимании нас. | 
| He made his choice, he's gone. | Он сделал свой выбор, он ушел. | 
| Apparently, I made you immortal. | Видимо, я сделал тебя бессмертным. | 
| And then in return, you made her so happy. | А ты взамен сделал её такой счастливой. | 
| And over a rather awkward breakfast, Clarkson made an announcement. | За завтраком, который прошел довольно неловко, Кларксон сделал объявление. | 
| Mario Vidali made wings so spicy they sent Maeve Barclay to emergency. | Марио Видали сделал такие острые крылышки, что Мэйв Барклай увезли на скорой. | 
| I made Vince Collins' life very difficult. | Я сделал жизнь Винса Коллинса невыносимой. | 
| Out of these criminals Soviet chief made 36 generals! And twice more engineers and doctors. | Макаренко из этих преступников сделал 36 генералов и в два раза больше инженеров и врачей. | 
| About the person who made that mistake last night. | О человеке, который сделал эту ошибку вчера вечером. | 
| Using dark magic, he made her from a lump of clay. | С помощью темной магии он сделал ее из куска глины. | 
| But then one day... I made a terrible discovery. | Но однажды я сделал ужасное открытие. | 
| So when Rigby got his samples back from the made a startling discovery. | Когда Ригби получил все образцы из лаборатории он сделал поразительное открытие. | 
| At least I've made something. | По крайней мере, я сделал что-то. | 
| I mean, this was something I made! | Я имею в виду, это было что-то, что я сделал! | 
| The only thing I ever made that was any good. | То единственное, что я когда-либо сделал, что было стоящим. | 
| You are involved, Dwight, because you made that call. | Ты уже вовлечен, Дуайт, потому что ты сделал этот звонок. | 
| The chef said that he made it special for you. | Шеф-повар сказал что сделал его специально для вас. | 
| I made a fruit tart for dessert. | Я сделал фруктовый торт на десерт. | 
| I think I made a mistake. | Мне кажется, что я сделал ошибку. | 
| He has made himself King of Mercia, at my expense. | Он сделал себя королем Мерсии, за мой счет. | 
| But you made the mistake of telling me your secret about the slaughter of the families in Wessex. | Но ты сделал ошибку и рассказал мне свой секрет о резня в Уэссексе. | 
| Look what you have made me become. | Смотри, что ты со мной сделал. |