Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Made - Сделал"

Примеры: Made - Сделал
It made a declaratory general statement regarding the conduct of any State which might cause extraterritorial injuries. Суд сделал декларативное общее заявление относительно поведения любого государства, которое может причинить ущерб за пределами его территории.
It listed eight further causes for concern, and made six related recommendations. Он перечислил восемь новых поводов для озабоченности и сделал в этой связи шесть рекомендаций.
The Committee notes that the author has made specific and detailed allegations concerning his arrest and trial. Комитет отмечает, что автор сделал конкретные и подробные заявления, касающиеся его ареста и суда над ним.
Upon request and with the concurrence of Council members, the President made nine statements to the press after informal consultations on various issues. По просьбе и с согласия членов Совета Председатель по итогам неофициальных консультаций по различным вопросам сделал девять заявлений для печати.
He also made a statement on the informal consultations that he had coordinated. Он также сделал заявление в отношении координировавшихся им неофициальных консультаций.
The statement he had already made in that regard would therefore stand. Поэтому заявление, которое он уже сделал по этому поводу, сохраняет свою актуальность.
Let me finally highlight an issue which the Secretary-General made a central theme of his address to the General Assembly. Позвольте мне в заключение остановиться на вопросе, который Генеральный секретарь сделал центральной темой своего выступления в Генеральной Ассамблее.
The Vice-Chairman of the Committee took part in the debate and made a statement. В обсуждении принял участие и сделал заявление заместитель Председателя Комитета.
However, Madagascar has not yet made a declaration recognizing the competence of such bodies. Однако Мадагаскар пока еще не сделал заявления о признании соответствующей компетенции.
In the speech, the United States President made several undue references to Malaysia. В этом выступлении Президент Соединенных Штатов сделал несколько неуместных ссылок на Малайзию.
By increasing disposable income, the tax credit made post-secondary education more affordable. Увеличив не облагаемую налогом сумму дохода, налоговый кредит сделал более доступным среднее специальное образование.
A CCJ staff member attended the sessions and made an oral presentation regarding the Colombian government's compliance with previous Committee recommendations. Один из членов ККЮ участвовал в работе сессии и сделал устное заявление, посвященное выполнению правительством Колумбии предыдущих рекомендаций Комитета.
Mr. Alexsei Bychkov, RAO UES Russia, made a comprehensive presentation on the Russian Power Sector Development Strategy. Г-н Алексей Бычков, представитель РАО ЕС России, сделал подробное сообщение о стратегии развития российского сектора энергетики.
Mr. Carlos Fortin, Deputy Secretary-General, Officer-in-Charge of UNCTAD, made an opening statement. Г-н Карлос Фортин, исполняющий обязанности руководителя ЮНКТАД, сделал вводное заявление.
An introductory statement was made by the Director, Bureau of Strategic Planning, UNESCO. Вступительное заявление сделал Директор, Бюро стратегического планирования, ЮНЕСКО.
The Vice-President of the Trade and Development Board and the Officer-in-Charge of UNCTAD made introductory statements. Вступительное заявление сделал заместитель Председателя Совета по торговле и развитию и исполняющий обязанности главы ЮНКТАД.
A statement was also made by Belgium regarding his vote. Представитель Бельгии также сделал заявление по мотивам его голосования.
The buyer paid the invoice without expressing any reservations but made no further request for delivery of the outstanding amount of fabric. Покупатель без каких-либо оговорок счет оплатил, но на остальное количество ткани дальнейших заказов не сделал.
At the same meeting, a statement was made by Costa Rica. На том же заседании представитель Коста-Рики сделал заявление.
The court also made interesting observations relating to the interpretation of the Convention. Суд сделал также интересные замечания относительно толкования Конвенции.
A statement was made by the observer for the Asia Crime Prevention Foundation. Заявление сделал наблюдатель от Азиатского фонда предупреждения преступности.
During its earlier investigations the CPT made several observations and recommendations aiming at improving inmates' accommodation and sanitation. Во время предыдущих расследований КПП сделал несколько замечаний и рекомендаций по улучшению условий размещения заключенных, а также санитарных условий.
In it, the Secretariat has made every effort to address the requests of the Assembly. В этом добавлении Секретариат сделал все возможное для того, чтобы выполнить соответствующие просьбы Генеральной Ассамблеи.
The Vice-Chairperson (El Salvador) made a statement. Заместитель Председателя (Сальвадор) сделал заявление.
The representative of Canada made a comment, to which the President responded. Представитель Канады сделал замечание, на которое ответил Председатель.