| 'No matter how bad things get, it's impossible not to love someone who made you toast. | Как бы плохи не были дела, невозможно не любить того, кто сделал для тебя тост. |
| You made it your mission to make this kid feel like a monster, but you're the monster. | Ты сделал своей миссией, чтобы это ребенок чувствовал себя монстром, но это ты монстр. |
| The E.R. attending is the one that never made it in. | Прибывший в отделение никогда бы так не сделал. |
| So when I discovered he destroyed a document detailing a mistake he made interpreting DNA results, | И когда я обнаружила, что он уничтожил документ в деталях описывающий ошибку, которую он сделал, представляя результаты ДНК. |
| Whatever I am, he made me. | Кем бы я ни был, он сделал меня таким |
| And whether you like it or not, you've made one, too. | И нравится это тебе или нет, ты тоже сделал свой выбор. |
| The simple truth is, I made her an offer, she took it. | Правда в том, что я сделал ей предложение. |
| We still have some food, and Peter has made some candles to keep us warm. | Еда у нас еще осталась, и Питер сделал свечи для обогрева. |
| He made no concessions, did he? | Ведь он не сделал ни одного признания. |
| And instead of making eight baskets, he made 16. | И вместо восьми корзин Он сделал шестнадцать |
| He made the buildings part of the landscape, all right? | Он сделал здания частью ландшафта, понятно? |
| The man made a banner that said "Jef" | Этот парень сделал плакат с надписью "Джеф" |
| Fletcher made about a dozen calls this week to another burner - no way to tell who has that one. | На этой неделе Флетчер сделал с десяток звонков на другой одноразовый телефон, мы не сможем узнать, чей он. |
| Do you know who made it? | Ты знаешь, кто его сделал? |
| Punish them who made us so. | Накажи тех, кто нас такими сделал! |
| I had no right to ask you to make a choice I hadn't made myself. | Я не имел права просить вас сделать выбор, который не сделал бы сам. |
| Look, I made one already! | Смотрите, одно я уже сделал! |
| If I wanted to kill youse, you wouldn't have made it through the front door. | Если бы я хотел вас вальнуть, то сделал бы это ещё перед парадным входом. |
| I told her you don't do murders any more, I made it quite clear. | Я сказал ей, что ты больше не занимаешься делами об убийствах, я сделал это абсолютно ясно. |
| First, what Beaks did last year, then the trial, when they made me go through it all over again, and now this. | Сначала то, что Бикс сделал в прошлом году, затем суд, когда меня заставили пройти через это снова, а теперь это. |
| That's why he's made this film so beautiful! | Вот почему он сделал этот фильм таким прекрасным! |
| Well, I made a drawing of the whole place showing the hills. | Я сделал чертеж всего этого места, включая холмы... |
| I call on the actual cowards, the people who made it, to come out of the shadows and show their faces. | Я призываю настоящих трусов - тех, кто это сделал - выйти из тени и показать свое лицо. |
| Are you taking the sleeping draught I made up for you? | Вы принимаете успокоительное, которое я для вас сделал? |
| And in the process... made the island visible to the outside world | И на мгновение... он сделал остров видимым для внешнего мира. |