Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Made - Сделал"

Примеры: Made - Сделал
I don't think that it really matters, because whoever put that car in your garage has probably made copies. Я не думаю что это действительно важно. потому что кто бы ни оставил эту машину в твоем гараже, наверняка сделал копии.
I mean, he just made one mistake and, courtesy of the party machine, his past came back to haunt him. Он сделал всего одну ошибку, и повине партийной машины его прошлое преследует его.
Unfortunately, it made a certain CIA agent take an interest in Strickler's business. К сожалению, это сделал некий агент ЦРУ Проявив интерес к бизнесу Стриклера
You're not the boss here, and I've already made cutbacks. Вы здесь не босс, к тому же, я уже сделал понижения.
But you made such a mess of my last body, this one will have to do. Но ты же сделал непригодным моё старое тело, поэтому приходится пользоваться этим.
Do you really think that Matthews made you lieutenant because you were ready? Ты действительно думаешь, что Мэтьюз сделал тебя лейтенантом потому что считал, что ты готова?
Plus, I don't want to jeopardize all the progress you've made. К тому же я не хочу подвергаться опасности После всего что ты сделал.
No, sir, it's just, if Reed was behind this, he wouldn't have made that call. Нет, сэр, просто, если Рид стоял за этим, он бы не сделал этот звонок.
You made your offer, and now I make a counteroffer. Ты сделал свое предложение, а теперь я сделаю ответное предложение.
I made baseball as much fun as doing your taxes! Я сделал бейсбол таким же весёлым, как подсчёт налогов!
He's made a complaint concerning a Mr Thomas Barrow, making an assault of a... criminal nature on another of your employees. Он сделал заявление в отношении мистера Бэрроу, в котором обвиняет того в нападении... преступного характера, на одного из ваших работников.
Congratulations, Chris, you made it. Поздравляю, Крис, ты сделал это!
And you made it all look so beautiful, Woodhouse. И ты все так красиво сделал, Вудхаус!
Who made your dress, Kaylee? Кто сделал это платье, Кейли?
He's made the same mistake, you know? Он сделал ту же самую ошибку, понимаешь?
I took a photo of the wall, shrunk it down, made a copy at an architect's office. Я взял фото со стены, уменьшил его, сделал копию в архитектурной мастерской.
Your father made you and then abandoned you, so you pray. Ваш отец сделал вас, а потом бросил, а вы все молитесь.
I believe when I made the same objection, you told his honor it was highly relevant. Помнится, когда я сделал подобный протест, вы сказали суду, что это имеет большое значение.
I made some elder flower gin spritzer. Я сделал спритц из бузины и джина.
Okay, well, I don't have time to indulge you about why you made that choice. Ладно, у меня нет времени болтать с тобой о том, почему ты сделал этот выбор.
Well, not all my spare time, but I actually made up this space game where you had to mine for uranium. Ну, не всё время, но я сделал космическую игру, в ней надо было бурить, чтобы добыть уран.
Even so, although you have made me happy and fulfilled, И всё же, хоть ты и сделал меня счастливой и удовлетворённой,
I made the boat that took you to fame, Я сделал тебе лодку, которая унесет тебя к славе,
Asked you to betray Thomas in exchange for which he'd... see you made a king in the New World. С просьбой предать Томаса, в обмен на что он бы... сделал вас королем Нового Света.
Maybe I made a mistake corralling votes to replace him. Может, я сделал ошибку, собирая против него голоса?