Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Made - Сделал"

Примеры: Made - Сделал
I mean, if someone made these bullets we should be able to find out who bought them. Я имею в виду, если кто-то сделал эти патроны мы должны выяснить, кто их купил.
We find the guy who made that car, we find Shaw. Найдем того, кто сделал эту тачку, найдем Шоу.
None of their plans and directives... have solved your problems or made your life better. Ни один из из планов или директив... не решил ваших проблем и не сделал вашу жизнь лучше.
He thinks that he made a statement and that's the end of it. Он думает, что сделал заявление и все.
And he made this heroin for you and Miss Pang? И он сделал героин для тебя и мисс Пэн?
You made that in college or something? Ты сделал её в школе или где?
The last call Slim made was 9:47. Слим сделал последний звонок в 9:47
He was the first one to pull off the sequined military jacket, long before one Kurt Hummel made it iconic. Он первым одел армейскую куртку в блестках, задолго до того, как Курт Хаммел сделал её культовой.
'Cause you made me that much stronger Потому что ты сделал меня гораздо сильнее
Maybe I made some mistakes, but no matter what I did, возможно, я совершил несколько ошибок, но не имеет значения, что я сделал,
Your dad made his choices, and the Army has rules, and there's nothing you could have done about either one of those things. Твой отец сделал свой выбор, и в Армии есть правила, и ты ничего не можешь поделать ни с одной из этих вещей.
Well, you know, Henry had that made for me from his new meta. Да. Ну, это Генри сделал его из нового металла.
I made something amazing in my art lesson today Я сделал кое-что классное на уроке сегодня.
I pulled your skirt and you made me I got sick for a week. Я стянул твою юбку, а ты сделал мою еду де... я болел целую неделю.
And who made you racing commissioner? И кто сделал тебя комиссаром гонки?
Anyone else would have made a play for the corner office by now, or gone over to the NSA. Кто-то другой к этому времени сделал бы карьеру в бизнесе или перешел в АНБ.
I don't know what exactly there is to say about him Except he's made my son miserable. Не знаю, что конкректно можно о нем рассказать, за исключением того, что он сделал моего сына несчастным.
Last week, he made a blind man see... and took in payment a handful of rice. На прошлой неделе он сделал слепого зрячим... и за всё взял лишь горстку риса.
Yes, but you are, because you made me. Но ты все равно мой папа, ведь ты сделал меня.
Though try to imagine such a loss made worse by scandal. Но попробуй представить такую утрату, которую скандал сделал еще хуже
I made Marcel everything that he is, Я сделал Марселя всем, что он есть
You made a big deal over an insignificant person and fired her, that's why I helped her out. Ты сам сделал из мухи слона. А потом уволил ее, лишь поэтому я ей помог.
He invaded Tyler's privacy in the worst possible way and then made it available for everyone to see. Он посягнул на личное пространство Тайлера самым ужасным способом а потом еще и сделал так, что каждый мог повторить за ним.
Every possible cut we talked about had drawbacks, including this one, and then Warren made a good point. Все сокращения, что мы обсуждали, были весьма болезненны, включая и библиотеку, а потом Уоррен сделал верное замечание.
And when Your Majesty made me a Duke- И когда Ваше Величество сделал меня герцогом...