I mean, if someone made these bullets we should be able to find out who bought them. |
Я имею в виду, если кто-то сделал эти патроны мы должны выяснить, кто их купил. |
We find the guy who made that car, we find Shaw. |
Найдем того, кто сделал эту тачку, найдем Шоу. |
None of their plans and directives... have solved your problems or made your life better. |
Ни один из из планов или директив... не решил ваших проблем и не сделал вашу жизнь лучше. |
He thinks that he made a statement and that's the end of it. |
Он думает, что сделал заявление и все. |
And he made this heroin for you and Miss Pang? |
И он сделал героин для тебя и мисс Пэн? |
You made that in college or something? |
Ты сделал её в школе или где? |
The last call Slim made was 9:47. |
Слим сделал последний звонок в 9:47 |
He was the first one to pull off the sequined military jacket, long before one Kurt Hummel made it iconic. |
Он первым одел армейскую куртку в блестках, задолго до того, как Курт Хаммел сделал её культовой. |
'Cause you made me that much stronger |
Потому что ты сделал меня гораздо сильнее |
Maybe I made some mistakes, but no matter what I did, |
возможно, я совершил несколько ошибок, но не имеет значения, что я сделал, |
Your dad made his choices, and the Army has rules, and there's nothing you could have done about either one of those things. |
Твой отец сделал свой выбор, и в Армии есть правила, и ты ничего не можешь поделать ни с одной из этих вещей. |
Well, you know, Henry had that made for me from his new meta. |
Да. Ну, это Генри сделал его из нового металла. |
I made something amazing in my art lesson today |
Я сделал кое-что классное на уроке сегодня. |
I pulled your skirt and you made me I got sick for a week. |
Я стянул твою юбку, а ты сделал мою еду де... я болел целую неделю. |
And who made you racing commissioner? |
И кто сделал тебя комиссаром гонки? |
Anyone else would have made a play for the corner office by now, or gone over to the NSA. |
Кто-то другой к этому времени сделал бы карьеру в бизнесе или перешел в АНБ. |
I don't know what exactly there is to say about him Except he's made my son miserable. |
Не знаю, что конкректно можно о нем рассказать, за исключением того, что он сделал моего сына несчастным. |
Last week, he made a blind man see... and took in payment a handful of rice. |
На прошлой неделе он сделал слепого зрячим... и за всё взял лишь горстку риса. |
Yes, but you are, because you made me. |
Но ты все равно мой папа, ведь ты сделал меня. |
Though try to imagine such a loss made worse by scandal. |
Но попробуй представить такую утрату, которую скандал сделал еще хуже |
I made Marcel everything that he is, |
Я сделал Марселя всем, что он есть |
You made a big deal over an insignificant person and fired her, that's why I helped her out. |
Ты сам сделал из мухи слона. А потом уволил ее, лишь поэтому я ей помог. |
He invaded Tyler's privacy in the worst possible way and then made it available for everyone to see. |
Он посягнул на личное пространство Тайлера самым ужасным способом а потом еще и сделал так, что каждый мог повторить за ним. |
Every possible cut we talked about had drawbacks, including this one, and then Warren made a good point. |
Все сокращения, что мы обсуждали, были весьма болезненны, включая и библиотеку, а потом Уоррен сделал верное замечание. |
And when Your Majesty made me a Duke- |
И когда Ваше Величество сделал меня герцогом... |