| You really made this dessert yourself? | Ты и правда сам сделал этот десерт? |
| I've made a few well-placed calls. | Я сделал несколько звонков надёжным людям. |
| A local man, Javier Hemendez, made it for me. | Один местный парень по имени Хавьер Хемендез сделал для меня. |
| He said Javier Hemendez made it for him. | Сказал что Хальер сделал её для него. |
| In the barn, I found some parts and I made a thing. | Нашел кое-какие детали в амбаре и сделал вот эту... штуку. |
| I made the strong one even stronger. | Просто я сильного сделал еще сильнее. |
| So in honour of the city where Musschenbroek made his discovery, they called it the Leiden jar. | В честь города, где Мушенбрук сделал свое открытие, ее назвали "лейденской банкой". |
| I made you executive vice president of worldwide distribution. | Я сделал тебя исполнительным вице-президентом по мировому распространению. |
| So I went back through Oliver's Facebook posts that he made while he was still in prison. | Я проверил записи Оливера на фейсбук, которые он сделал, пока был в тюрьме. |
| You made a generous contribution to her campaign which guarantees you a meet and greet. | Ты сделал щедрый взнос для её кампании, что гарантирует тебе личную встречу. |
| You made it my business when you agreed to let me help you. | Ты сделал это моим делом когда согласился чтобы я тебе помог. |
| After eating the redwing, I made a crossbow. | Доев дрозда, я сделал арбалет. |
| And the cargo handling specially made to torment you more. | И разгрузку эту ночную специально сделал, чтобы замучить вас побольше. |
| You made the trip very special for me, Peter. | Ты сделал эту поездку особенной для меня, Питер. |
| I didn't mean to, but I made 'em. | Я не собирался, но сделал. |
| You've made my life truly worth living. | Ты сделал мою жизнь действительно стоящей. |
| But now you have made it public and left me with no options. | Но теперь ты сделал это публично и не оставил мне выбора. |
| And all they had were apple gummy bears, so you made a candy salad. | Но все что у них было, это яблочные жевательные мишки, поэтому ты сделал сладкий салат. |
| You made the right choice here, Danny, trust me. | Ты сделал правильный выбор, Дэнни, поверь мне. |
| I am what you made me, Dad. | Я тот, кем ты меня сделал, пап. |
| Given the information you had at the time, you made a reasonable choice. | Учитывая имевшуюся на тот момент информацию, ты сделал правильный выбор. |
| He made a call and, boom. | Он сделал звонок и... вуаля. |
| You made me a mix tape. | Ты сделал для меня подборку лучших песен Супертрэмп! |
| A prisoner that they are questioning made a rather outrageous claim. | Заключенный, которого они допрашивают, сделал довольно громкое заявление. |
| It's a lemon meringue pie cake that I made. | Это лимонный меренговый торт, который я сделал. |