Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Made - Сделал"

Примеры: Made - Сделал
You really made this dessert yourself? Ты и правда сам сделал этот десерт?
I've made a few well-placed calls. Я сделал несколько звонков надёжным людям.
A local man, Javier Hemendez, made it for me. Один местный парень по имени Хавьер Хемендез сделал для меня.
He said Javier Hemendez made it for him. Сказал что Хальер сделал её для него.
In the barn, I found some parts and I made a thing. Нашел кое-какие детали в амбаре и сделал вот эту... штуку.
I made the strong one even stronger. Просто я сильного сделал еще сильнее.
So in honour of the city where Musschenbroek made his discovery, they called it the Leiden jar. В честь города, где Мушенбрук сделал свое открытие, ее назвали "лейденской банкой".
I made you executive vice president of worldwide distribution. Я сделал тебя исполнительным вице-президентом по мировому распространению.
So I went back through Oliver's Facebook posts that he made while he was still in prison. Я проверил записи Оливера на фейсбук, которые он сделал, пока был в тюрьме.
You made a generous contribution to her campaign which guarantees you a meet and greet. Ты сделал щедрый взнос для её кампании, что гарантирует тебе личную встречу.
You made it my business when you agreed to let me help you. Ты сделал это моим делом когда согласился чтобы я тебе помог.
After eating the redwing, I made a crossbow. Доев дрозда, я сделал арбалет.
And the cargo handling specially made to torment you more. И разгрузку эту ночную специально сделал, чтобы замучить вас побольше.
You made the trip very special for me, Peter. Ты сделал эту поездку особенной для меня, Питер.
I didn't mean to, but I made 'em. Я не собирался, но сделал.
You've made my life truly worth living. Ты сделал мою жизнь действительно стоящей.
But now you have made it public and left me with no options. Но теперь ты сделал это публично и не оставил мне выбора.
And all they had were apple gummy bears, so you made a candy salad. Но все что у них было, это яблочные жевательные мишки, поэтому ты сделал сладкий салат.
You made the right choice here, Danny, trust me. Ты сделал правильный выбор, Дэнни, поверь мне.
I am what you made me, Dad. Я тот, кем ты меня сделал, пап.
Given the information you had at the time, you made a reasonable choice. Учитывая имевшуюся на тот момент информацию, ты сделал правильный выбор.
He made a call and, boom. Он сделал звонок и... вуаля.
You made me a mix tape. Ты сделал для меня подборку лучших песен Супертрэмп!
A prisoner that they are questioning made a rather outrageous claim. Заключенный, которого они допрашивают, сделал довольно громкое заявление.
It's a lemon meringue pie cake that I made. Это лимонный меренговый торт, который я сделал.