Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Made - Сделал"

Примеры: Made - Сделал
This is a statement the Secretary-General made earlier this year. Такое заявление Генеральный секретарь сделал ранее в этом году.
Bulgaria warmly welcomed the statement made last Thursday by the President of the United States, George W. Bush. Болгария тепло приветствует заявление, которое сделал в прошлый четверг президент Соединенных Штатов Джордж У. Буш.
Over time, Thailand has made its best effort to render full protection to children affected by armed conflict from neighbouring countries. За последнее время Таиланд сделал все возможное для обеспечения полной защиты детей из соседних стран, затрагиваемых происходящими там вооруженными конфликтами.
The Co-Chairman, H.E. Mr. Jrgen Bjer, made a concluding statement and declared closed the first substantive session of the Preparatory Committee. Сопредседатель Его Превосходительство г-н Йёрген Бёэр сделал заключительное заявление и объявил о закрытии первой основной сессии Подготовительного комитета.
Also interesting is the use of language that is made in these two Social Networks. Также интересным является использование языка, которое сделал в этих двух социальных сетей.
If you have experience and know I made the crops. Если у вас есть опыт и знаю, что я сделал культур.
Since its inception, the EU has made each member state's language one of its official tongues. С самого начала ЕС сделал язык каждого государства - члена одним из своих официальных языков.
They were always short of money, but I made them last. Они были всегда не хватает денег, но я сделал их последней.
If anything has made me hope since I know and use the new technology was to have my own website. Если что-то сделал мне надежду, поскольку я знаю, и использовать новые технологии, чтобы иметь свой сайт.
Immediately after his birth Akasha stumbled around with wobbly legs and crashed on the rain made the ground muddy. Сразу же после его рождения Akasha споткнулся примерно с шатким ноги и разбился на дождь сделал местах мутный.
It Osorkon, following the lead of the father, has made the Supreme priest Amon in Thebes. Его Осоркон, следуя примеру своего отца, сделал верховным жрецом Амона в Фивах.
I made 5 colors - yellow, orange, red, pink and purple. Я сделал 5 цвета - желтый, оранжевый, красный, розовый и фиолетовый.
Please, Baron Revilgaz, I've just made the most amazing discovery. Прошу вас, барон Ревилгаз, я только что сделал невероятное открытие.
Hello I made a guide about it after your i. Здравствуйте, я сделал руководству об этом после I.
Narcissus was a so beautiful child that it made about that its mother if worried. Narcissus был настолько красивейшим ребенком он сделал о той своей мати если потревожено.
I would have made the same, if he could. Я сделал бы эти же, если он смог.
That's when President Bush signed the bill that made increased CAFE standards a reality. Вот когда президент Буш подписал законопроект, который сделал более CAFE стандарты в реальность.
E of you made my world, my small universe. Е вас сделал мой мир, мою малую вселенный.
I made these last sunset pictures three hours before arriving to Uyuni. Последние закатные кадры я сделал часа за три до прибытия в Уюни.
To it something cat hands, and wonderful light has closed a procession, having made its invisible to persecutors. Ему что-то отсекло руки, и чудесный свет, закрыв процессию, сделал ее невидимой для преследователей.
And the meaning of the verse of this investigation: the devil made his wish. И по смыслу стих из этого исследования: диавол сделал свое желание.
Forbes magazine named Kostyantin Zhevago the youngest billionaire in Europe, who made his fortune by himself. Константин Жеваго признан журналом Forbes самым молодым миллиардером в Европе, который сделал своё состояние сам.
Portuguese explorer Serpa Pinto examined some of the western tributaries of the river and made measurements of the Victoria Falls in 1878. Португальский исследователь Серпа Пинто изучал некоторые из западных притоков реки и сделал замеры водопада Виктория в 1878.
In doing so, Metropolis was returned to Earth and Superman took possession of Brainiac's ship and made it his new super citadel. Вследствие этого Метрополис был возвращён на Землю и Супермен завладел кораблём Брейниака и сделал его своей новой супер-цитаделью.
On August 3, 2017, the NBA Board of Governors unanimously approved the move, which made it official. З августа 2017 года было объявлено, что Совет управляющих НБА единогласно одобрил этот шаг, который сделал его официальным.