| So, Napoleon's made you his wagon master. | Так Наполеон сделал вас каретных дел мастером? | 
| But then you made me crazy, and that was OK, too, for a while. | А потом - сделал меня безумной, что было тоже ничего, до поры до времени. | 
| Why did Captain Sully made that faithful decision to turn the Hudson into a runway? | Почему капитан Сюлли сделал верный решение превратить Хадсон в взлетно-посадочной полосы? | 
| For the record: The pilot's and the computer's simulations made the same result. | Для записи: пилота и моделирования компьютера сделал один и тот же результат. | 
| Someone from Zeeland made it look as if you'd stayed in room 108, so that the data from the lock could give you an alibi. | Кто-то из "Сееланд" сделал так, как будто вы были в номере 108, и система электронных замков обеспечила вам алиби. | 
| You could start with whoever made that video. | Ты можешь начать с того кто сделал это видео | 
| I studied this using my favorite search engine for quite a while, about a year, and then I made a scary phone call. | Я искал ответ, используя мою любимую поисковую систему, довольно долго, около года, прежде чем сделал волнительный телефонный звонок. | 
| So I sent them many hours of recordings of my voice, including several audio commentary tracks that I'd made for movies on DVDs. | Так что я послал им много часов записей моего голоса, в том числе несколько аудио-треков комментариев, что я сделал для фильмов на DVD. | 
| I can assure you an offer was made by Frank and such an offer cannot be without its allurements. | Уверяю вас, Фрэнк сделал предложение и без поощрения такого произойти не могло. | 
| So he made you an offer one neighbor to another? | Итак, он сделал тебе предложение как один сосед другому? | 
| and made the Rheinwalds purveyors to the Royal Danish Court | и сделал Рейнвальдов поставщиками Датского Королевского Двора. | 
| If I hadn't made him into Robin, he would have grown to do wrong. | Если бы я не сделал его Робином. Он бы ступил на кривую дорожку. | 
| Today is the start of the National City Toy Convention, and for that I made you this special gun. | Сегодня начало Национальной Городской Конференции Игрушек и для этого я сделал тебе специальное оружие | 
| Ladies and gentlemen, I made a different choice. Thanks. | Дамы и господа, я сделал другой выбор. Спасибо. Дамы и господа... | 
| Not in battle or self-defense, but I made a choice I believed in and I saw it through. | Не в сражении или защищая себя а сделал выбор, в котором был уверен, и довёл до конца. | 
| I've only made a few inquiries but, no, there's not much to alarm you. | Я сделал всего несколько запросов, но нет, беспокоится особо не о чем. | 
| Really, have I made you happy? | Правда? Я сделал тебя счастливой? | 
| The real Patient Zero, Henry Burns, the second he got sick, he made a telephone call. | Настоящий нулевой пациент, Генри Бернс, как только он заболел, он сделал телефонный звонок. | 
| He made us swear, as sisters, never to put anything or anyone before one another, in the way that he felt his brother had. | Он заставил нас, как сестер, поклясться, никогда и никого не ставить превыше друг друга - именно это, по его мнению, сделал его брат. | 
| One problem: whoever did this would need to know every inch of that hotel and every move the Secret Service made. | Одна проблема... тот, кто это сделал, должен знать каждый дюйм в этом отеле, и все передвижения агентов Секретной Службы. | 
| So, Napoleon's made you his wagon master. | Так Наполеон сделал вас каретных дел мастером? | 
| But then you made me crazy, and that was OK, too, for a while. | А потом - сделал меня безумной, что было тоже ничего, до поры до времени. | 
| Why did Captain Sully made that faithful decision to turn the Hudson into a runway? | Почему капитан Сюлли сделал верный решение превратить Хадсон в взлетно-посадочной полосы? | 
| For the record: The pilot's and the computer's simulations made the same result. | Для записи: пилота и моделирования компьютера сделал один и тот же результат. | 
| Someone from Zeeland made it look as if you'd stayed in room 108, so that the data from the lock could give you an alibi. | Кто-то из "Сееланд" сделал так, как будто вы были в номере 108, и система электронных замков обеспечила вам алиби. |