| I have just made it yours, Doctor. | Я только что сделал её вашей, Доктор! | 
| Got him off for using it in self-defense, so Mickey made him a present of it. | Отмазал его, подбив по самозащите, вот Микки и сделал ему подарочек. | 
| And that call you made to frame Alec? | И про то, что ты сделал, чтобы подставить Алека? | 
| But your father just made a sizable down payment on a new house overlooking the golf course. | Ваш отец только что сделал новый взнос за дом возле поля для гольфа. | 
| Well, brother, I believe I've made certain | Ну, брат, я верю, Я сделал определенные | 
| made those remarks when he didn't hold office. | сделал эти заявления, когда не занимал никакой пост | 
| He made a series of foolish choices- I'm sorry- and he gave up on himself... which is something winners never do. | Он сделал ряд глупых жизненных решений и, извините, сдался... чего НИКОГДА не делают победители. | 
| So... I made it happen. | Я сделал так, чтобы все это произошло | 
| Sounds like you already made up your mind. | Ты что, уже сделал для себя вывод? | 
| At least I made Lisa popular. | Как минимум, я сделал Лизу популярной | 
| You know, I thought the same thing, So I made a couple calls, and get this - sage was tried In federal court here in Miami. | Знаете, я думал об этом, сделал пару звонков, и выяснил, что Сэйдж был осужден федеральным судом здесь, в Майами. | 
| Back then I had socks... I made a little frog out of them and Valde caught it. | Раньше у меня были носки, и я сделал из них маленькую лягушку, которую Вельде ловил. | 
| Haven't I made you happy? | Разве я не сделал тебя счастливой? | 
| She said her eggs were watery, so I made her a waffle. | Она сказала, что яичница была водянистой, так что я сделал ей вафли. | 
| The one who made him crazy, maybe? | Тот, кто сделал его таким. | 
| Listen, I made this on my own | Слушай, я сделал это сам. | 
| I made it alone, no help from anyone | Я сделал это один, без посторонней помощи. | 
| Have you heard that I made a marriage proposal to your family? | Вам известно, что я сделал вашей семье предложение о женитьбе? | 
| And I made the Police Chief and the Commander fall into prison | Я сделал так, чтобы главу ведомства и командира отправили в тюрьму. | 
| Who made you a big Hollywood player? | Кто сделал тебя большим Голливудским игроком, чувак? | 
| I thought I made my nice gesture | Я и так сделал красивый жест... | 
| My father my Louis who made me? | Мой папа мой Луис который сделал меня? | 
| I have made you all... better! | Я сделал вас всех... лучше! | 
| They are made by the wind, which over the centuries similar to the sculpted roses. | Это сделал ветер, который на протяжении веков вытачивал из камней эти розы. | 
| All I know is that marriage has made my work better, not worse as I feared. | Я знаю только, что брак сделал мою работу лучше, а не хуже, как я опасался. |