Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Made - Сделал"

Примеры: Made - Сделал
I have just made it yours, Doctor. Я только что сделал её вашей, Доктор!
Got him off for using it in self-defense, so Mickey made him a present of it. Отмазал его, подбив по самозащите, вот Микки и сделал ему подарочек.
And that call you made to frame Alec? И про то, что ты сделал, чтобы подставить Алека?
But your father just made a sizable down payment on a new house overlooking the golf course. Ваш отец только что сделал новый взнос за дом возле поля для гольфа.
Well, brother, I believe I've made certain Ну, брат, я верю, Я сделал определенные
made those remarks when he didn't hold office. сделал эти заявления, когда не занимал никакой пост
He made a series of foolish choices- I'm sorry- and he gave up on himself... which is something winners never do. Он сделал ряд глупых жизненных решений и, извините, сдался... чего НИКОГДА не делают победители.
So... I made it happen. Я сделал так, чтобы все это произошло
Sounds like you already made up your mind. Ты что, уже сделал для себя вывод?
At least I made Lisa popular. Как минимум, я сделал Лизу популярной
You know, I thought the same thing, So I made a couple calls, and get this - sage was tried In federal court here in Miami. Знаете, я думал об этом, сделал пару звонков, и выяснил, что Сэйдж был осужден федеральным судом здесь, в Майами.
Back then I had socks... I made a little frog out of them and Valde caught it. Раньше у меня были носки, и я сделал из них маленькую лягушку, которую Вельде ловил.
Haven't I made you happy? Разве я не сделал тебя счастливой?
She said her eggs were watery, so I made her a waffle. Она сказала, что яичница была водянистой, так что я сделал ей вафли.
The one who made him crazy, maybe? Тот, кто сделал его таким.
Listen, I made this on my own Слушай, я сделал это сам.
I made it alone, no help from anyone Я сделал это один, без посторонней помощи.
Have you heard that I made a marriage proposal to your family? Вам известно, что я сделал вашей семье предложение о женитьбе?
And I made the Police Chief and the Commander fall into prison Я сделал так, чтобы главу ведомства и командира отправили в тюрьму.
Who made you a big Hollywood player? Кто сделал тебя большим Голливудским игроком, чувак?
I thought I made my nice gesture Я и так сделал красивый жест...
My father my Louis who made me? Мой папа мой Луис который сделал меня?
I have made you all... better! Я сделал вас всех... лучше!
They are made by the wind, which over the centuries similar to the sculpted roses. Это сделал ветер, который на протяжении веков вытачивал из камней эти розы.
All I know is that marriage has made my work better, not worse as I feared. Я знаю только, что брак сделал мою работу лучше, а не хуже, как я опасался.