Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Made - Сделал"

Примеры: Made - Сделал
Virgil, I think you've made him angry. Вергилий, я думаю, что ты сделал его сердитым.
SA Castro made these remarks earlier today in response... Прокурор Кастро ранее сегодня сделал эти высказывания в ответ...
That Mr Gregson made Edith his heir. Что мистер Грегсон сделал Эдит своей наследницей.
~ The solar disruption would have made navigation impossible. ~ Солнечная нарушение сделал бы навигацию невозможно.
If you're thinking of ways to escape, the Teller will know before you've even made a move. Если вы думаете способов вырваться, Теллер будет знать прежде чем вы даже сделал шаг.
Please, Detective Murphy, my son is stressed and he made a mistake. Прошу вас, детектив Мёрфи, мой сын переживает и сделал ошибку.
I made a bit of bread smuggling family things. Я сделал немного денег, перевозя личные вещи через границу.
He made you and Stanley a very nice gift. Он сделал прекрасный подарок тебе и Стэнли.
The global economic crisis that has besieged us has accentuated existing challenges and made them more complex. Глобальный экономический кризис, который обрушился на нас, обострил существующие проблемы и сделал их более сложными.
Subsequently, a statement of clarification was made by the observer for the Netherlands. Впоследствии заявление с разъяснением позиции сделал наблюдатель от Нидерландов.
The people of Serbia have made a strategic choice in their recent election, one that my Government welcomes. Народ Сербии сделал стратегический выбор в ходе своих последних выборов, который мое правительство поддерживает.
Also at the 6th meeting, the International Statistical Institute made an announcement. Также на 6м заседании объявление сделал Международный статистический институт.
Jeremy Browne moderated the discussion and made a statement. Джереми Браун был модератором обсуждения и сделал заявление.
In particular, the claim about gender-based violence was made by her counsel in written observations to the Board of 8 February 2009. В частности, ее адвокат сделал заявление о гендерном насилии в письменных замечаниях от 8 февраля 2009 года для Комиссии.
A participant from Norway made a presentation, which focused on modalities and guidelines for NAPs. Участник из Норвегии сделал заявление, в котором он уделил основное внимание условиям и руководящим принципам для НПА.
He foresaw no difficulty, since Uzbekistan had already made the equivalent declaration in respect of the International Covenant on Civil and Political Rights. Выступающий не предвидит никаких затруднений, поскольку Узбекистан уже сделал аналогичное заявление в отношении Международного пакта о гражданских и политических правах.
The panellist from Argentina made a presentation on the financial disclosure system applicable to public officials. Докладчик дискуссионной группы из Аргентины сделал сообщение о системе раскрытия финансовой информации, применяющейся к публичным должностным лицам.
Their long-term view made them ideal cornerstone-investors in infrastructure, property, farmland and energy projects. Их долгосрочный подход сделал их идеальными ключевыми инвесторами в инфраструктуру, недвижимость, сельскохозяйственные угодья и проекты в области энергетики.
The Board also made reference to its considerations reflected in the previous paragraph of the present report. Совет также сделал ссылку на свои соображения, которые отражены в предыдущем пункте настоящего доклада.
The representative of the Economic and Social Commission for Western Asia made a statement on behalf of the five regional commissions. Представитель Экономической и социальной комиссии для Западной Азии сделал заявление от имени пяти региональных комиссий.
Also at the 14th meeting, Masaki Konishi, Ambassador for Global Environmental Affairs (Japan), made a statement in response to the presentations. Также на 14м заседании посол Японии по глобальным экономическим вопросам Масаки Кониси сделал заявление в связи с этими докладами.
He made a copy and sent the original to the Investigative Judge Abou Arraj. Он сделал копию с нее и послал оригинал судье-следователю Абу Араджу.
The observations were made on 11, 12 and 13 February 2005. Эти наблюдения он сделал 11, 12 и 13 февраля 2005 года.
President Mbeki made a verbal report to the Council. Президент Мбеки сделал Совету устный доклад.
The Special Rapporteur had made sweeping assessments and drawn conclusions not necessarily substantiated by evidence. Специальный докладчик представил огульные оценки и сделал выводы, нисколько не подтвержденные доказательствами.