Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Made - Сделал"

Примеры: Made - Сделал
At the 12th meeting, on 19 April, the Chairman made a statement, after which statements were made by Luxembourg, the United States of America, Jamaica, Japan and Australia and the observer for Tuvalu. На 12-м заседании 19 апреля Председатель сделал заявление, после чего с заявлениями выступили представители Люксембурга, Соединенных Штатов Америки, Ямайки, Японии и Австралии и наблюдатель от Тувалу.
If that was the case, it made it extremely difficult for a defendant who had been questioned and made a confession which he had subsequently retracted to prove that his confession did not represent the truth. Если дело обстоит так, то это означает, что для обвиняемого, который был допрошен и сделал признание, а затем отказался от него, крайне сложно доказать, что его признания противоречат истине.
I would also like to take this opportunity to express my appreciation for the kind remarks made by the Ambassador of Germany, whom I shall certainly call and thank for appreciating the professionalism, if not the conclusions, of the statement that I made on 18 February. Я также хотел бы, пользуясь возможностью, выразить признательность за добрые слова, сказанные послом Германии, которому я, разумеется, позвоню и поблагодарю за оценку если не выводов, то профессионализма заявления, которое я сделал 18 февраля.
The Deputy Director, New York Office of the High Commissioner for Human Rights, made a statement, on behalf of the late Chair of the Working Group on the Right to Development, and responded to a comment made by the representative of China. Заместитель Директора Нью-йоркского отделения Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека сделал заявление от имени покойного Председателя Рабочей группы по праву на развитие и ответил на комментарий представителя Китая.
Had the author refuted having made the statement, the onus would then have been on the prosecution to prove that such statement was in fact made. Если бы автор не признался в том, что сделал это заявление, то на сторону обвинения легла бы ответственность за доказывание того, что такое заявление в действительности было сделано.
At the same meeting, a statement was made by the Chairperson in honour of the outgoing Chairman of the Collaborative Partnership on Forests, after which the outgoing Chairman made a statement. З. На том же заседании в честь уходящего Председателя созданного на основе сотрудничества Партнерства по вопросам лесоводства с заявлением выступил Председатель, после чего уходящий Председатель сделал заявление.
Muzzle impressions were made after the fact, made it look point blank, like the father did it. Отпечаток дула был сделан позже чтобы выглядело как будто стреляли в упор, как будто это сделал отец.
Well, you could've made me less moody If you'd made me into a Moody. Ну, я была бы, менее унылой, если бы ты, сделал меня миссис Муди.
A request was made by the representative of one Party that the proceedings of the report reflect the statement he had made during the adoption of the conclusions under agenda item 6. Представитель одной Стороны просил отразить в этом докладе заявление, которое он сделал в ходе принятия выводов по пункту 6 повестки дня.
You've already made judgments about me, just like I've already made judgments about you. Ты уже сделал свои суждения обо мне, так же как - я о тебе.
In its 2004 advisory opinion, the International Court of Justice made a number of key findings that remain relevant to the current situation. В своем консультативном заключении 2004 года Международный Суд сделал ряд ключевых выводов, которые в контексте нынешней ситуации не утратили своей актуальности.
Do you think he made that mistake on purpose? Вы думаете, он сделал эту ошибку намеренно?
It further recalls that, upon ratification of the Optional Protocol to the Covenant, it made a declaration restricting the Committee's competence ratione temporis. Оно также напомнило, что при ратификации Факультативного протокола к Пакту Казахстан сделал заявление, ограничивающее компетенцию Комитета.
He also noted the comments made by the keynote speaker last year, some of which he suggested could be further built upon in this endeavour. Он также указал на замечания, которые сделал главный докладчик в прошлом году и ряд из которых, по его мнению, могли бы учитываться в дальнейшем в рамках прилагаемых усилий.
A board member worked from 12 to 29 August 2008 in a Mozambique orphanage and made donations of clothing and sewing machines for older girls to earn money. Один из членов правления работал с 12 по 29 августа 2008 года в детском доме в Мозамбике и сделал пожертвования в виде одежды и швейных машин, позволяющих девочкам старшего возраста зарабатывать деньги.
The Chair of the Commission made an introductory statement, noting that the proposed draft provisional agenda would need to be fine-tuned in the intersessional period. Председатель Комиссии сделал вступительное заявление, отметив, что предлагаемый проект предварительной повестки дня потребуется скорректировать в межсессионный период.
An introductory statement was made by Andrew Reynolds, Vice-Chair of the Commission and Senior Adviser, Space and Advanced Technologies, United States Department of State. Вступительное заявление сделал Эндрю Рейнолдс, заместитель Председателя Комиссии и старший советник по космическим и передовым технологиям государственного секретаря, Государственный департамент Соединенных Штатов.
During 2009, Kazakhstan made a number of important advances toward establishing an open, balanced and democratic political system, including by increasing the role of political parties. В течение 2009 года Казахстан сделал ряд важных шагов в сторону создания открытой, сбалансированной демократической политической системы, в том числе по повышению роли политических партий.
The representative of Cambodia made a general statement (on behalf of Albania and Slovenia) under cluster 4 (Conventional weapons). Представитель Камбоджи сделал заявление общего характера (от имени Албании и Словении) по блоку вопросов 4 («Обычное оружие»).
The co-facilitator of the negotiations on the draft decision, Mr. Monzer Selim (Egypt), made a statement and orally corrected the text. Монзер Селим (Египет), со-координатор переговоров по данному проекту решения, сделал заявление и внес устные исправления в текст.
As part of the panel discussion, the Committee made the following observations: В ходе проведения дискуссионного форума Комитет сделал следующие замечания:
A representative of Venezuela (Bolivarian Republic of) made a statement expressing reservations on aspects of the outcomes of the work of the AWG-LCA concerning carbon market mechanisms. Представитель Венесуэлы (Боливарианская Республика) сделал заявление, в котором он выразил оговорки в отношении некоторых аспектов результатов работы СРГ-ДМС, касающихся углеродных рыночных механизмов.
The Sultanate of Oman made great strides forward in its development renaissance, keeping pace with new developments at the internal and international levels. Султанат Оман сделал огромный рывок вперед в процессе возрождения и развития, не отставая от новых тенденций внутри страны и в международной жизни.
The Union had therefore made significant steps towards the implementation of the 2020 Johannesburg Plan of Implementation goal. Таким образом, Союз сделал значительные шаги в направлении достижения цели Йоханнесбургского плана выполнения решений к 2020 году.
At the same meeting, a statement was made by the observer for the workers and trade unions major group (Fiji Teachers Union). Кроме того, на том же заседании заявление сделал наблюдатель от основной группы «Трудящиеся и профсоюзы» (Союз преподавателей Фиджи).