Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Made - Сделал"

Примеры: Made - Сделал
You know you've made it when you have an industrial flush. Ты точно уверен, что сделал дела, когда работает встроенный смыв.
So, the CIA is planning on squeezing Burov in Moscow with the tape I made. ЦРУ планирует прижать Бурова в Москве той записью, которую я сделал.
who's made a gun, a bullet or a bomb? Ты будешь охотится за каждым, кто сделал пистолет, пулю или бомбу?
Who has made such a terrible mess of the world? Кто сделал такое с собственным миром?
You made the bombs, remember? Ты сделал бомбы, не забыл?
Who died and made you general? Кто откинул копыта и сделал тебя генералом?
I've made all the adjustments you asked for, so we should be good to go. Я сделал все регулировки, что ты просил, так что они готовы.
But on the other hand, maybe you made us special. Но, с другой стороны, возможно, ты сделал нас особенными
If you made a copy, we could watch the copy. Если ты сделал копию, мы бы посмотрели копию.
During the next few months, he made three requests for transfer... to Airborne training, Fort Benning, Georgia, and was finally accepted. В течении следующих трех месяцев он сделал три запроса на перевод... в воздушно-десантные войска, Форт Беннинг, Джорджия, и, наконец, его взяли.
I mean, in building this, I made us easier targets? Построив это, я сделал нас уязвимыми.
Perhaps in death it's finally time he made a bold statement? Возможно, умерев он наконец-то сделал смелое заявление?
Barry, we moved in together after some rash decision that you made at Christmas, and then a couple weeks later, you proposed. Барри, мы съехались вместе после твоего поспешного решения на Рождество, а затем, пару недель спустя, ты сделал предложение.
What made you make the exception for me? А почему ты сделал исключение для меня?
I made the place out back for him so that he would have a grave site. Тут на заднем дворе сделал ему могилку, чтобы было где его поминать.
Eric, can you show me what you just made? Эрик, покажи-ка что ты сделал.
Show the hand the helmet you made, lad. Покажи Деснице шлем, который ты сделал, юноша
Look, I made a mistake, and I realize it now. Да, я сделал ошибку, я это понимаю.
I am what you made me! Я тот, кем ты меня сделал!
Nathaniel's family firm is looking to expand in the San Gabriel Valley, and he made a cash offer over the weekend that was very generous. Фирма семьи Натаниэля хочет расшириться в долине Сан-Гэбриэл, и он сделал выгодное предложение на выходных, что было очень щедро.
It's good that you made that awful thing, Bart. Хорошо, что ты сделал так плохо, Барт.
I made a little bubble where he's saying, Я сделал облачко с цитатой, где он говорит:
And if it's any consolation, Tulio, -you made my life... rich. А если это утешит тебя, Тулио, ты сделал мою жизнь богаче.
Bailey, I made you chief! Бейли, я сделал тебя шефом.
So you think I've made a mistake. Значит, ты думаешь, я сделал ошибку?