| The most considerable donation was made by the owner of tobacco factory Achilles Aslanidi. | Наиболее значительное пожертвование сделал владелец табачной фабрики Ахиллес Асланиди. | 
| In February 2004, Abraham made a radio address from Florida calling on President Jean-Bertrand Aristide to resign. | В феврале 2004 года Абрахам сделал радиообращение из Флориды к президенту Жан-Бертрану Аристиду, призывая того сложить полномочия. | 
| Macron made a subtle reference to Chirac's 1995 apology when he added, I say it again here. | Макрон сделал тонкую ссылку на извинение Ширака в 1995 году, когда добавил: «Я говорю это снова здесь. | 
| Ubico had made statements supporting the labor movement when campaigning for the presidency, but after his election his policy quickly became authoritarian. | Убико сделал заявления в поддержку рабочего движения в рамках своей предвыборной кампании, но после избрания его политика быстро стала авторитарной. | 
| The state of Alaska then made large tracts of land available to future farmers for purchase. | Штат Аляска сделал доступными для покупки фермерами большие полосы земли. | 
| His transient lifestyle has made it impossible for even his closest friends to have nearly any form of communication with him whatsoever. | Его непостоянный образ жизни сделал практически невозможным даже для его близких друзей иметь хоть какие-то виды общения с ним. | 
| Mavis Lever (who married mathematician and fellow code-breaker Keith Batey) made the first break into the Italian naval traffic. | Мавис Левер (который женился на математике и коллеге по кодовому замку Кейт Батей) сделал первый прорыв в изучении итальянского военно-морского движения. | 
| He made cameo appearances in all three Godfather films as a conductor. | Он сделал появление камео во всех фильмах «Крёстный отец» в качестве дирижёра. | 
| When the Avengers fell under S.H.I.E.L.D.'s authority, S.H.I.E.L.D. took over the Stark Tower, and made it their Golgotha station. | Когда Мстители оказались под властью Щ.И.Т.а, Щ.И.Т. взял на себя Башню Старка и сделал её своей станцией Голгофа. | 
| In 1933, the king made his choice, and Prince Saud was declared Crown Prince. | В 1933 году король сделал свой выбор, и Сауд был объявлен наследным принцем. | 
| Leo overestimated his capacities and he made some errors that menaced the internal order of the Empire. | Лев переоценил свои возможности и сделал несколько ошибок, которые усугубили ситуацию в империи. | 
| Cathedral made the statement in response to some of these events. | Собор сделал заявления в ответ на некоторые из этих событий. | 
| Subsequently, Guriev bought Kuzmin with his family and made him a regular chef in his court. | Впоследствии Гурьев выкупил Кузьмина с семьёй и сделал штатным поваром своего двора. | 
| Brego built the Golden Hall of Meduseld and made Edoras the capital of Rohan. | Брего построил знаменитый Золотой дворец Медусельд и сделал Эдорас столицей Рохана. | 
| He has made several BBC Television documentary films and two documentary series for Channel 4. | Он сделал несколько документальных фильмов для телевидения и две документальные серии для Channel 4. | 
| The Soviet Union never participated in the Eurovision Song Contest, but it made several attempts in the late 1980s. | Не входивший в ЕВС Советский Союз никогда не участвовал в конкурсе песни Евровидение, но сделал несколько попыток в конце 1980-x. | 
| Brückner Max Brückner made and photographed models of many polyhedra, only a few of which were icosahedra. | Брюкнер Брюкнер сделал и сфотографировал модели многих многогранников, только некоторые из которых были икосаэдрами. | 
| Initially, Thurzó made the declaration to Báthory's guests and village people that he had caught her red-handed. | Первоначально Турзо сделал заявление для гостей Батори и сельских жителей, что он поймал её с поличным. | 
| Albright made over twenty self-portraits in his last three years, even on his deathbed, drawing the final ones after a stroke. | Олбрайт сделал больше двадцати автопортретов в последние три года, даже на смертном ложе, написав последний после инфаркта. | 
| Flather's contribution was indirect: he made card models of all 59. | Вклад Флазера не был прямым - он сделал картонные модели всех 59 многогранников. | 
| I made your mom's lasagna. | Я сделал лазанью по рецепту мамы. | 
| Once he made a typically Freud-like slip. | Однажды он сделал оговорку по Фрейду. | 
| This program made the biggest impression on me and I will be using it. | Эта программа сделал самое большое впечатление на меня, и я буду использовать его. | 
| I may have made a big mistake. | Я, возможно, сделал большую ошибку. | 
| I think you made the right choice. | Я думаю, что ты сделал правильный выбор. |