The most considerable donation was made by the owner of tobacco factory Achilles Aslanidi. |
Наиболее значительное пожертвование сделал владелец табачной фабрики Ахиллес Асланиди. |
In February 2004, Abraham made a radio address from Florida calling on President Jean-Bertrand Aristide to resign. |
В феврале 2004 года Абрахам сделал радиообращение из Флориды к президенту Жан-Бертрану Аристиду, призывая того сложить полномочия. |
Macron made a subtle reference to Chirac's 1995 apology when he added, I say it again here. |
Макрон сделал тонкую ссылку на извинение Ширака в 1995 году, когда добавил: «Я говорю это снова здесь. |
Ubico had made statements supporting the labor movement when campaigning for the presidency, but after his election his policy quickly became authoritarian. |
Убико сделал заявления в поддержку рабочего движения в рамках своей предвыборной кампании, но после избрания его политика быстро стала авторитарной. |
The state of Alaska then made large tracts of land available to future farmers for purchase. |
Штат Аляска сделал доступными для покупки фермерами большие полосы земли. |
His transient lifestyle has made it impossible for even his closest friends to have nearly any form of communication with him whatsoever. |
Его непостоянный образ жизни сделал практически невозможным даже для его близких друзей иметь хоть какие-то виды общения с ним. |
Mavis Lever (who married mathematician and fellow code-breaker Keith Batey) made the first break into the Italian naval traffic. |
Мавис Левер (который женился на математике и коллеге по кодовому замку Кейт Батей) сделал первый прорыв в изучении итальянского военно-морского движения. |
He made cameo appearances in all three Godfather films as a conductor. |
Он сделал появление камео во всех фильмах «Крёстный отец» в качестве дирижёра. |
When the Avengers fell under S.H.I.E.L.D.'s authority, S.H.I.E.L.D. took over the Stark Tower, and made it their Golgotha station. |
Когда Мстители оказались под властью Щ.И.Т.а, Щ.И.Т. взял на себя Башню Старка и сделал её своей станцией Голгофа. |
In 1933, the king made his choice, and Prince Saud was declared Crown Prince. |
В 1933 году король сделал свой выбор, и Сауд был объявлен наследным принцем. |
Leo overestimated his capacities and he made some errors that menaced the internal order of the Empire. |
Лев переоценил свои возможности и сделал несколько ошибок, которые усугубили ситуацию в империи. |
Cathedral made the statement in response to some of these events. |
Собор сделал заявления в ответ на некоторые из этих событий. |
Subsequently, Guriev bought Kuzmin with his family and made him a regular chef in his court. |
Впоследствии Гурьев выкупил Кузьмина с семьёй и сделал штатным поваром своего двора. |
Brego built the Golden Hall of Meduseld and made Edoras the capital of Rohan. |
Брего построил знаменитый Золотой дворец Медусельд и сделал Эдорас столицей Рохана. |
He has made several BBC Television documentary films and two documentary series for Channel 4. |
Он сделал несколько документальных фильмов для телевидения и две документальные серии для Channel 4. |
The Soviet Union never participated in the Eurovision Song Contest, but it made several attempts in the late 1980s. |
Не входивший в ЕВС Советский Союз никогда не участвовал в конкурсе песни Евровидение, но сделал несколько попыток в конце 1980-x. |
Brückner Max Brückner made and photographed models of many polyhedra, only a few of which were icosahedra. |
Брюкнер Брюкнер сделал и сфотографировал модели многих многогранников, только некоторые из которых были икосаэдрами. |
Initially, Thurzó made the declaration to Báthory's guests and village people that he had caught her red-handed. |
Первоначально Турзо сделал заявление для гостей Батори и сельских жителей, что он поймал её с поличным. |
Albright made over twenty self-portraits in his last three years, even on his deathbed, drawing the final ones after a stroke. |
Олбрайт сделал больше двадцати автопортретов в последние три года, даже на смертном ложе, написав последний после инфаркта. |
Flather's contribution was indirect: he made card models of all 59. |
Вклад Флазера не был прямым - он сделал картонные модели всех 59 многогранников. |
I made your mom's lasagna. |
Я сделал лазанью по рецепту мамы. |
Once he made a typically Freud-like slip. |
Однажды он сделал оговорку по Фрейду. |
This program made the biggest impression on me and I will be using it. |
Эта программа сделал самое большое впечатление на меня, и я буду использовать его. |
I may have made a big mistake. |
Я, возможно, сделал большую ошибку. |
I think you made the right choice. |
Я думаю, что ты сделал правильный выбор. |