Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Made - Сделал"

Примеры: Made - Сделал
It's just that Mr. Giovanni made me a better offer. Все дело в господине Джованни, он сделал более выгодное предложение.
I made it myself in prison with ink and a pair of compasses. Эти я сделал сам, находясь в тюрьме, чернилами и циркулем.
You understand if I made it difficult to track. Вы понимаете, если я сделал это трудно отследить.
And people say you made it with someone's head. Говорят, ты сделал её чьей-то головой.
A few years ago, I made this educational video about the history of video games. Несколько лет назад я сделал образовательное видео об истории видеоигр.
Now Alec knows he's been made. Теперь Алек знает, что он сделал.
And then, I made a Lego animator. А затем я сделал аниматор «Lego».
And of course, we had beautiful SpaceShipOne, which made those two flights and won the competition. И, как известно, мы получили прекрасный корабль SpaceShipOne, который сделал те два полёта и выиграл соревнование.
I just don't want to end up regretting the choice that I made. Я просто не хочу, чтобы я жалел о выборе, который сделал.
You made me like I am. Ты сделал меня таким, какой я есть!
Look, I made one bet. Послушай, я сделал всего одну ставку.
In North Korea, I made it myself. В Северной Корее я сделал это сам.
Well, I made him an offer that he couldn't... Ну, я сделал ему предложение от которого он не смог...
And this doctor made Aidan an angel. А этот доктор сделал ангела для Эйдана.
Sorry, I must have made a mistake. Жаль, я, должно быть, сделал ошибку.
Sir Roger Scatcherd has made Doctor Thorne his man of business. Сэр Роджер Скэтчерд сделал доктора Торна своим поверенным.
I made a copy before I handed it over to Gephardt. Я сделал копию, перед тем как отдать их Гепхардту.
We know he made at least 12 failed attempts to cross the English Channel by hiding in a truck. Нам известно, что он сделал не менее 12 неудачных попыток пересечь Ла-Манш, спрятавшись в грузовике.
This is a series of light boxes I made for a show in Italy. Это серия световых коробов, которую я сделал для показа в Италии.
This is a series of lamps I made. Это ряд ламп, которые я сделал.
I've taken two pictures here and I've made them artificially symmetrical. Я взял две фотографии и сделал их симметричными.
George made sure his sovereign ring was found on the body. Джордж сделал так, чтобы его золотое кольцо оказалось на этом теле.
He made a mockery of my life, and so did you. Он сделал посмешище из моей жизни, как и ты.
Like... maybe he made a copy. Типа... может он сделал копию.
(Laughter) Someone made an old timey version. (Смех) Кто-то сделал ретро-версию.