Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Made - Сделал"

Примеры: Made - Сделал
He even made a scope and studied the view. Он даже сделал подзорную трубу и изучал пейзаж.
She said her son, Donovan, made a terrible mistake when he was still a teenager. Она сказала её сын, Донован, сделал ужасную ошибку, когда был ещё подростком.
But the wagon made a stop at the Western District... for an unscheduled tune-up. Но фургон сделал остановку в Западном округе... для незапланированного ремонта.
Chariklo Timios made an offer, a carpenter. Хариклии сделал предложение Тимиос, плотник.
I have made him vice-consul of France in Calcutta. Я сделал его вице-консулом Франции в Калькутте.
He has made us rulers of the land. Он сделал нас властителями этой земли.
Look, I made a couple of calls on your behalf. Слушай, я сделал пару звонков.
Rumor is he made a fortune moving M240s. По слухам он сделал состояние на торговле автоматами М240.
Apparently he couldn't follow the signal to the real location, so he made a replica. Вероятно, он не смог проследить сигнал до настоящего склада, и сделал точную копию.
And then, one day, after months of loneliness and awkward experiences, he took his daughter for a walk and made a startling announcement. Затем, однажды, после месяцев одиночества и неловких ситуаций, он взял дочь на прогулку и сделал удивительное заявление.
I went into the town and I made this for you. Я съездил в город и сделал это для тебя.
Now lookit, I made you some eggs. Вот, я сделал тебе омлет.
You made a fine choice joining us. Ты сделал правильный выбор, присоединившись к нам.
I made them into bracelets and gave them to the lass as a wedding gift. Я сделал из них браслеты и подарил их этой девушке на ее свадьбу.
When I was his chief of staff, I made the cap. Когда я был его начальником штаба, Я сделал шапку.
But the demands that President Petrov made proves to me that peace is not a priority for him. Но и требования, что президент Петров сделал доказывает мне, что мир это не приоритет для него.
The president just made a statement about free speech. Президент только что сделал заявление о свободе слова.
It really made being outside much more tolerable. Он действительно сделал пребывание снаружи терпимым.
He almost made that day in London a pleasure. Он сделал почти приятным тот день в Лондоне.
You made the cards from the movie. Ты сделал карточки как в фильме.
I made a few calls to Metropolis General. Я сделал несколько звонков в больницу Метрополя.
I've healed this body and made it so that you can inhabit it once again. Я исцелил это тело и сделал так что вы можете жить в нём снова.
You made these small but powerful machines. Ты сделал такие маленькие, но мощные машины.
I think the ship made it possible for me to get pregnant. Корабль сделал возможным, чтобы я забеременела.
More palefaces, but this time I'm the only one who made it out. Много белых, Но теперь, я единственный, кто это сделал.