| But what about the shelves he made you? | А как же полки, которые он для тебя сделал? | 
| And you can finally come to term with the choices you made that day. | И ты, наконец-то, сможешь смириться с тем выбором, что ты сделал тогда. | 
| I made a terrible commercial, but my food's good. | Я сделал плохую рекламу, но у меня хорошая еда! | 
| Then she'll need money... because your client has made it difficult for her to get a job anywhere else. | Тогда ей будут нужны деньги... потому что ваш клиент сделал так, что ей будет трудно найти работу где-то еще. | 
| Actually, it says know, I ma... I made it specifically for you. | На самом деле, такая надпись потому что... ты знаешь, я... я сделал это специально для тебя. | 
| You made your choice, to follow your tradition, and marry for duty and honour. | Ты сделал свой выбор - следовать вашим традициям, и жениться по долгу и чести. | 
| If we can discover how it made the computer virus communicable, I could write an antivirus and we can disseminate a cure. | Если мы сможем выяснить, как он сделал компьютерный вирус заразным для людей, то я мог бы написать антивирус, который мы диссеминируем для лечения. | 
| So you think Batman's made Gotham a better place? | И ты думаешь что Бетман сделал Готэм сити лучше? | 
| May I offer you goat cheese puff pastries I made, mistress? | Могу ли я предложить вам слоеное печенье с козьим сыром, которое я сделал, госпожа? | 
| And with Commander Roberts' genetic condition, the poison made his death look like | А с генетическим заболеванием коммандера Робертса, яд сделал его смерть похожим на... | 
| A producer with whom I'd made 5 films over 20 years. | Я сделал 5 фильмов с этим продьюсером. Мы знакомы 20 лет. | 
| Why haven't you made her immortal? | Почему ты не сделал её бессмертной? | 
| This is what you made of me! | То, что ты сделал со мной. | 
| Did you worry that Miles had made a backup? | Ты боялся, что Майлз сделал копию? | 
| Yes, I made him a killer track! | Да. Какой трек я ему сделал! Крутой - огонь! | 
| And he made it part of his circus and he claimed that it was real. | Сделал его частью своего цирка, утверждал, что он настоящий. | 
| You made that from my cupboard? | Ты сделал это в моей духовке? | 
| She made several runs for me in the last few months, but nothing as large as this. | Она сделал для меня несколько рейсов за последние несколько месяцев, но ни один не был таким большим как этот. | 
| And he did a couple of Pissarros, one or two Lautrecs and he also made weapons of war and pictures of anatomy. | И он сделал пару Писсаро, и один или два Лотреков также он нарисовал военное оружие и анатомические рисунки. | 
| Please don't tell people that Clay proposed, at least until I've made my mind up. | Пожалуйста, не говори людям, что Клэй сделал мне предложение, по крайней мере пока я сама все не решу. | 
| I made a choice, Bobby, to take you at your word. | Я сделал(а) выбор, Бобби, поймал(а) на слове. | 
| I bought a painting once that cost me more than my dad made in his whole entire life. | Однажды я купил картину, и я получил за неё больше, чем мой папа сделал за всю его жизнь. | 
| He made a call from his office to wherever Walter is being kept at 10:30 p.m. | Он сделал звонок из офиса туда, где Уолтер находится с 22:30. | 
| so glad that you made it. | Рада, что ты сделал это. | 
| He made two calls to the same number prior to the attack. | Он сделал два звонка на один и тот же номер прямо перед тем, как на него напали. |