| Don't tell me you made them - In the slow cooker. | Не говори мне, что ты их сделал - в мультиварке. |
| I made a hundy large last week. | Я сделал сто тон на прошлой неделе. |
| Grayson, the mustache you made won't stick to Snowball's whiskers. | Грейсон, те усы, что ты сделал, не приклеиваются к усам Снежка. |
| Professor Stahlman, I have made innumerable attempts to secure a few moments of your valuable time. | Профессор Столмэн, я сделал многочисленные попытки завладеть парой минут вашего драгоценного времени. |
| Dad, I made up a jingle for you. | Пап, я сделал джингл для тебя. |
| Donnelly made me an offer today. | Сегодня Доннелли сделал мне одно предложение. |
| Abby said hundreds of the loans he made were foreclosed on. | Эбби сказала, что сотни заемов что он сделал были закрыты. |
| Elias has made it clear... that relationship is over. | Элаис сделал все чисто - эти отношения закончились. |
| He made the announcement yesterday, in case you heard it on the news. | Он сделал это заявление вчера, если ты слышал в новостях. |
| Matt made a purchase at la petite coquette the day that he died. | В тот день, когда его убили, Мэтт сделал покупку в "Ла Петит Кокет". |
| I wouldn't have made that call. | Я бы не сделал то звонок. |
| Just, I had made a sandwich that I enj... was hoping to... | Просто я сделал себе бутерброд, который... которым рассчитывал... |
| Bareil has just made a surprise announcement to the Vedek Assembly. | Да. Барайл только что сделал неожиданное объявление для Ассамблеи Ведеков. |
| You are the one that made this possible, D'Ghor. | И именно ты сделал это возможным, Д'Гор. |
| When I was six, she told me that I made a perfect Manhattan. | Когда мне было 6, она сказала, что я сделал прекрасный коктейль манхеттен. |
| I don't know who made it or... | Не знаю, кто его сделал или... |
| So to celebrate this new laissez-faire Blaine, I've made some felt peace offerings. | И чтобы отпраздновать это превращение в нового уступчивого Блейна, я сделал кое-что в качестве перемирия. |
| Any bone-headed moves I made were born of confusion and not malice. | Все глупые поступки, которые я сделал родились в замешательстве, а не из-за намерений |
| Han, you've only made one shirt in two hours. | Хан, ты за два часа сделал всего одну футболку. |
| Look, associates, I made a hammock from our clothing. | Я сделал гамак из своей одежды. |
| I made the mistake of letting him sleep with me on the road. | Я сделал ошибку, давая. ему спать со мной по дороге. |
| I made a huge, massive mistake. | Я сделал огромную, большую ошибку. |
| I made this with my grandfather's secret recipe. | Я сделал его по секретному рецепту моего деда. |
| I made it into a repulser beam. | Я сделал из него отражающий луч. |
| Your friends made an informer out of me | Знаешь, кого из меня сделал твой приятель? |