Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Made - Сделал"

Примеры: Made - Сделал
Don't tell me you made them - In the slow cooker. Не говори мне, что ты их сделал - в мультиварке.
I made a hundy large last week. Я сделал сто тон на прошлой неделе.
Grayson, the mustache you made won't stick to Snowball's whiskers. Грейсон, те усы, что ты сделал, не приклеиваются к усам Снежка.
Professor Stahlman, I have made innumerable attempts to secure a few moments of your valuable time. Профессор Столмэн, я сделал многочисленные попытки завладеть парой минут вашего драгоценного времени.
Dad, I made up a jingle for you. Пап, я сделал джингл для тебя.
Donnelly made me an offer today. Сегодня Доннелли сделал мне одно предложение.
Abby said hundreds of the loans he made were foreclosed on. Эбби сказала, что сотни заемов что он сделал были закрыты.
Elias has made it clear... that relationship is over. Элаис сделал все чисто - эти отношения закончились.
He made the announcement yesterday, in case you heard it on the news. Он сделал это заявление вчера, если ты слышал в новостях.
Matt made a purchase at la petite coquette the day that he died. В тот день, когда его убили, Мэтт сделал покупку в "Ла Петит Кокет".
I wouldn't have made that call. Я бы не сделал то звонок.
Just, I had made a sandwich that I enj... was hoping to... Просто я сделал себе бутерброд, который... которым рассчитывал...
Bareil has just made a surprise announcement to the Vedek Assembly. Да. Барайл только что сделал неожиданное объявление для Ассамблеи Ведеков.
You are the one that made this possible, D'Ghor. И именно ты сделал это возможным, Д'Гор.
When I was six, she told me that I made a perfect Manhattan. Когда мне было 6, она сказала, что я сделал прекрасный коктейль манхеттен.
I don't know who made it or... Не знаю, кто его сделал или...
So to celebrate this new laissez-faire Blaine, I've made some felt peace offerings. И чтобы отпраздновать это превращение в нового уступчивого Блейна, я сделал кое-что в качестве перемирия.
Any bone-headed moves I made were born of confusion and not malice. Все глупые поступки, которые я сделал родились в замешательстве, а не из-за намерений
Han, you've only made one shirt in two hours. Хан, ты за два часа сделал всего одну футболку.
Look, associates, I made a hammock from our clothing. Я сделал гамак из своей одежды.
I made the mistake of letting him sleep with me on the road. Я сделал ошибку, давая. ему спать со мной по дороге.
I made a huge, massive mistake. Я сделал огромную, большую ошибку.
I made this with my grandfather's secret recipe. Я сделал его по секретному рецепту моего деда.
I made it into a repulser beam. Я сделал из него отражающий луч.
Your friends made an informer out of me Знаешь, кого из меня сделал твой приятель?