Don't tell me you made them - In the slow cooker. |
Не говори мне, что ты их сделал - в мультиварке. |
I made a hundy large last week. |
Я сделал сто тон на прошлой неделе. |
Grayson, the mustache you made won't stick to Snowball's whiskers. |
Грейсон, те усы, что ты сделал, не приклеиваются к усам Снежка. |
Professor Stahlman, I have made innumerable attempts to secure a few moments of your valuable time. |
Профессор Столмэн, я сделал многочисленные попытки завладеть парой минут вашего драгоценного времени. |
Dad, I made up a jingle for you. |
Пап, я сделал джингл для тебя. |
Donnelly made me an offer today. |
Сегодня Доннелли сделал мне одно предложение. |
Abby said hundreds of the loans he made were foreclosed on. |
Эбби сказала, что сотни заемов что он сделал были закрыты. |
Elias has made it clear... that relationship is over. |
Элаис сделал все чисто - эти отношения закончились. |
He made the announcement yesterday, in case you heard it on the news. |
Он сделал это заявление вчера, если ты слышал в новостях. |
Matt made a purchase at la petite coquette the day that he died. |
В тот день, когда его убили, Мэтт сделал покупку в "Ла Петит Кокет". |
I wouldn't have made that call. |
Я бы не сделал то звонок. |
Just, I had made a sandwich that I enj... was hoping to... |
Просто я сделал себе бутерброд, который... которым рассчитывал... |
Bareil has just made a surprise announcement to the Vedek Assembly. |
Да. Барайл только что сделал неожиданное объявление для Ассамблеи Ведеков. |
You are the one that made this possible, D'Ghor. |
И именно ты сделал это возможным, Д'Гор. |
When I was six, she told me that I made a perfect Manhattan. |
Когда мне было 6, она сказала, что я сделал прекрасный коктейль манхеттен. |
I don't know who made it or... |
Не знаю, кто его сделал или... |
So to celebrate this new laissez-faire Blaine, I've made some felt peace offerings. |
И чтобы отпраздновать это превращение в нового уступчивого Блейна, я сделал кое-что в качестве перемирия. |
Any bone-headed moves I made were born of confusion and not malice. |
Все глупые поступки, которые я сделал родились в замешательстве, а не из-за намерений |
Han, you've only made one shirt in two hours. |
Хан, ты за два часа сделал всего одну футболку. |
Look, associates, I made a hammock from our clothing. |
Я сделал гамак из своей одежды. |
I made the mistake of letting him sleep with me on the road. |
Я сделал ошибку, давая. ему спать со мной по дороге. |
I made a huge, massive mistake. |
Я сделал огромную, большую ошибку. |
I made this with my grandfather's secret recipe. |
Я сделал его по секретному рецепту моего деда. |
I made it into a repulser beam. |
Я сделал из него отражающий луч. |
Your friends made an informer out of me |
Знаешь, кого из меня сделал твой приятель? |