Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Made - Сделал"

Примеры: Made - Сделал
Who killed Father and made you like this? Кто убил отца и сделал это с тобой?
I made all this stuff to keep Betsy safe, not just give it away. Я сделал всё это для того, чтобы обезопасить Бетти, а не просто раздавать налево и направо.
I made it myself from scratch from a rabbit I shot. Сам сделал из кролика, которого я подстрелил.
Martin, I've made a major discovery! Мартин! Я сделал важное открытие!
You know, sometimes I get self-conscious about it, but my grandfather made it, so... Знаете, иногда носить дорогие часы неловко, но мне их сделал мой дедушка, так что...
I'm a man, I made this decision, and now there's nothing that you can do about it. Я мужчина, я сделал выбор, и ты ничего не сможешь с этим поделать.
Siffredi perhaps made his move without informing Capella Возможно Сифреди сделал это не сказав Капелла.
You know, I made a few calls already. наешь, € уже сделал пару звонков.
So, you know the offer you made? И так, ты помнишь предложение, которое ты мне сделал?
Well, you see I made you a list. Вот. Я сделал вам список.
Dale, can you show the movie that you made? Дэйл, может, покажешь фильм, который сделал?
After that, I made Chris his post-workout protein smoothie. После тренировки я сделал ему протеиновый смузи
I'm thinking I made a mistake backing away from the political implications. Думаю, я сделал ошибку решив отбросить политическую составляющую этого дела
I made things right, okay? Я все сделал правильно, понимаешь?
Two days later, he made payments... three payments... to her account. Два дня спустя он сделал платежи... три платежа... на ее счет.
You've made a serious mistake, son! Ты сделал серьезную ошибку, сынок.
I made my name being tougher than the toughies and smarter than the smarties. Я сделал себе имя, потому что был круче крутых и умнее умников.
And even though I wasn't even born yet, that moment made me the man I am today. И, несмотря на то, что тогда я ещё не родился, тот день сделал меня тем, кем я есть сейчас.
If you knew that, I imagine you would've made different choices today. Если бы ты знал это, ты бы сделал другой выбор сегодня.
Cam, he probably made it up, or Annabel did it. Кэм, он, вероятно, сделал это, или Аннабель сделала это.
What about the call he made from his room? Что по звонку, который он сделал из номера?
And 12 years ago, when you were nominated for the appellate court, you made sure that story never got out. И 12 лет назад, когда тебя выдвинули в апелляционный суд, ты сделал всё, чтобы об этой истории не узнали.
I made the mold of Donner at Tunney's apartment. Я сделал маску Доннера, чтобы её одел Танни.
They're gone because you made the greatest amends of all. Они ушли потому что ты ты сделал лучшее извинение
He made a half-hearted attempt to assassinate Her Majesty at Balmoral... Он сделал нерешительную попытку убить Ее Величество в Балтиморе