Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Made - Сделал"

Примеры: Made - Сделал
Whatever mess he made, he made it. Что бы он ни натворил, он это уже сделал.
And you made her that and when you made that choice. И ты её сделал ею когда принял этот выбор.
After the home was made, I have made on the bases. После доме было сделано, я сделал по базам.
For the next five years, he learned the fakir's secret and made a crude violin made of material he could scrounge in the prison. В течение пяти лет он познавал секреты факира и сделал грубую скрипку из того, что мог найти в тюрьме.
And watched me while I made drinks, and that made me really nervous. И смотрел на меня, пока я сделал напитков, и это сделало меня очень нервный.
The fact that you did made the partners think, made me think. О том что ты это сделал, заставило парнеров задуматься, меня заставило задуматься...
Meanwhile, I made my pictures, made a name for myself, bought a flat in Ballygunge... Тем временем, я снимался в своих фильмах, сделал себе имя, купил квартиру в Баллигунге.
Homer, affordable tract housing made us neighbors... but you made us friends. Гомер, доступные цены на землю сделали нас соседями но ты сделал нас друзьями.
Yes, I made - I made it better. Да, стер... Я сделал их лучше.
He made his first bet when he was 15 years old, and he always made money. Он сделал свое первое пари, когда ему было всего 15 лет, и он всегда выигрывал.
Before the vote, the representative of Belarus made a statement; after the vote, the representative of Portugal made a statement. Перед голосованием заявление сделал представитель Беларуси; после голосования заявление сделал представитель Португалии.
Mao made China proud. Deng made it prosperous. Мао сделал Китай гордым, Дэн сделал его процветающим.
Well, he made the man that made them. Ну, он сделал человека, который сделал их.
He made your burgers and he made my babies! Вам он сделал бургеры, а мне он сделал детей!
I've made up my mind I tried to meddle, and I just made things worse. Я пытался помирить вас, но сделал только хуже.
You made me have a little boy and now you made me lose him! Ты сделал так, что у меня появился маленький мальчик и теперь из-за тебя я его потеряла!
The cumulative effects of natural disasters, civil war and economic crisis have made the situation untenable and thus made Nicaragua a deserving candidate for concerted international support and assistance. Суммарный эффект стихийных бедствий, гражданской войны и экономического кризиса сделал положение неприемлемым и таким образом Никарагуа стало достойным кандидатом для согласованной международной поддержки и помощи.
The United Nations High Commissioner for Refugees made an introductory statement and responded to a statement made by the representative of the Democratic Republic of Congo. Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев сделал вступительное заявление и ответил на заявление представителя Демократической Республики Конго.
A contribution was made by the representative of Norway, which had made a list of foreign names, including exonyms, available on the Internet. Представитель Норвегии сделал заявление, в котором он рассказал о списке иностранных названий, включая экзонимы, которые имеются в сети Интернет.
A statement was made by the Vice-Chairman, Mr. Hassan Ali Saleh, after which the facilitator, Ms. Hannah Liko made oral corrections to the draft resolution. Заместитель Председателя г-н Хасан Али Салих сделал заявление, после которого координатор г-жа Ханна Лико внесла в проект резолюции устные исправления.
Brief statements were made by each chairperson in relation to the working methods, innovations made and challenges to be addressed by the respective committees. Каждый председатель сделал краткое сообщение о методах работы соответствующего комитета, новшествах в работе и задачах, которые необходимо решить.
At the same meeting, the representative of Spain made a statement in support of the proposal made by the United States. На том же заседании представитель Испании сделал заявление в поддержку предложения Соединенных Штатов Америки.
Following the opening statements by the President of the Council and the moderator, presentations were made by the panellists, after which the moderator made concluding remarks. После вступительных заявлений Председателя Совета и координатора с тематическими докладами выступили участники дискуссионной группы, после чего координатор сделал заключительные замечания.
The Director of the Division for Operations and Deputy Executive Director of UNODC made an introductory statement and audio-visual presentations were made by representatives of the Secretariat. Вступительное заявление сделал директор Отдела операций и заместитель Директора-исполнителя ЮНОДК, а представители Секретариата выступили с аудиовизуальными презентациями.
At the same meeting, an announcement was made by Fouad Mrad, Director of the Technological Centre at the Economic and Social Commission for Western Asia, to which Amir Dossal, Chair of Global Partnerships Forum, made comments. На том же заседании директор Технологического центра в Экономической и социальной комиссии для Западной Азии Фуад Мрад сделал объявление, которое прокомментировал председатель Форума глобального партнерства Амир Доссаль.