I made it out of a cheap bit of magic I found flitting around the hall. |
Я сделал его из дешевого кусочка магии, который летал по коридору. |
I made over $50 million. |
Я сделал более 50 миллионов долларов. |
But you made a fortune in Venezuela. |
Но ведь ты сделал состояние в Венесуэле. |
He's recently made some unauthorized, and dare I say, reckless trades. |
Недавно он сделал кое-какие самовольные, и, осмелюсь сказать, бесшабашные торги. |
Well, it made sense why you thought he did. |
Что ж, теперь понятно, почему ты думала, что он сделал это. |
You have to be happy with what you've made. |
Нужно уметь довольствоваться тем, что ты уже сделал. |
You made a choice and this is the consequence. |
Ты сделал выбор, а теперь столкнулся с последствиями. |
But Jackie Boy's made a confession. |
А вот Джеки Бой сделал признание. |
I made you a model. I deserve that. |
Я сделал тебя моделью, думаю я это заслужил. |
When you told me about that big bet you made... |
Когда ты сказал мне о большой ставке, которую ты сделал... |
I made some of my famous three bean salad. |
Я сделал свой фирменный салат из З бобов. |
I thought he made a great case for the purpose of disarmament. |
Я думаю, он сделал отличный шаг для дела разоружения. |
I made a time map of everything that happened... |
Я сделал расписание того, что предстоит случиться... |
I'd like to sue the people who made this bicycle. |
Я бы хотел подать в суд на тех, кто сделал этот велосипед. |
Although it was 40 years ago, when he made grandma a marriage proposal. |
А ведь прошло 40 лет с тех пор, как он сделал там бабушке предложение. |
I took her out of the ranks and made her a General. |
Я повышал ее из рядовых и сделал генералом. |
I wanted to say I made a mistake. |
Я хочу сказать, я сделал ошибку. |
Well, then you've made your decision. |
Тогда ты уже сделал свой выбор. |
You made yourself into who you are. |
Ты сам сделал себя тем, чем ты стал. |
After careful consideration of all potential proposals, I have made a decision. |
После тщательного рассмотрения всех возможных предложений, я сделал свой выбор. |
When the young man could repress his feelings no longer, he made a video... expressing his desires via the medium of poetry. |
Когда парень не мог больше сдерживать свои чувства, он сделал видео... выражающее его желание посредством поэзии. |
See, I took a computer class, learned hacking and I made it into the mainframe. |
Видишь ли, я ходил на компьютерные курсы, научился взламывать сайты и сделал это на стационарном компе. |
Confessor, I found some blackberries, and I made these for you. |
Исповедница, я нашел немного ежевики, Я сделал это для вас. |
No, but I made you a study snack. |
О нет, а я сделал для тебя "учёбную" закуску. |
You never made a false move. |
Ты ни разу не сделал неверного хода. |