| Bev made some good investments, believe it or not, | Бев сделал немного хороших вложений, верите вы или нет | 
| I made a lot of mistakes in mylife, but I would never do that. | За свою жизнь я сделал много ошибок, но я никогда не сделаю этого. | 
| I believe Daniel Santos made you an offer? | Я считаю, что Дэниель Сантос сделал вам предложение? | 
| I made a couple of calls and found out that the Wilsons have been around this area forever. | Я сделал пару звонков и выяснил, что Уилсоны живут в этих краях целую вечность. | 
| The goal that made it all possible came 15 minutes into a tense second half. | ол, который сделал все это возможным, был забит на 15 минуте напр€женнейшего второго тайма. | 
| I know you think Caleb is your responsibility but he made his own choice. | я знаю, ты думаешь, будто несешь ответственность за алеба. Ќо он сделал свой собственный выбор. | 
| I bet Grandma's made a special birthday cake just for you with your name on it in big chocolate letters. | Думаю, бабушка сделал особый торт для тебя, с твоим именем на нем, сделанным из шоколадных букв. | 
| I made a mistake and I am sorry. | Я сделал ошибку, и я извиняюсь | 
| Burns made three phone calls, all with the same number; | Бёрнс сделал три телефонных звонка, все на один номер; | 
| I made it. (CHUCKLES) | Я сделал это. (Смеется) | 
| What a lot of people don't know is that I made. | Многие здесь не знают того, что сделал именно я. | 
| I just made a delicious casserole, but it won't keep because I have no Tupperware. | Я сделал вкусную запеканку, но не могу ее хранить потому что у меня нет "Тапперуэра". | 
| [chuckles] I'm just reminding you's made a solid first offer, and Paige thinks that they're driving towards a deal. | Я просто напоминаю вам, что мистер Лю сделал солидное первое предложение, и Пейдж считает, что это приведёт к сделке. | 
| I need you to empty it, make it look like Varick made a withdrawal. | Вы должны снять деньги с него, как будто это сделал Варик. | 
| And he made things happen for himself, and you can, too. | И он сделал, и ты тоже можешь. | 
| Well, I must say I'm surprised, but I think you've made the right choice. | Что ж, должен сказать, я удивлён, но думаю, ты сделал верный выбор. | 
| Then ultimately, he never made it to Havenport, so we're kind of winging it here. | Но он не сделал это в Хевенпорте, значит мы что то вроде ускорения здесь. | 
| You made a vow that you were going to ask Ellen out, and you did. | Ты ведь поклялся что ты собирался открыться Элен, и ты сделал это. | 
| I made a reservation at Luke's, where, if you recall, I got down on one knee, and I proposed to you. | Я заказал столик в ресторане "У Люка", если ты помнишь, там я встал на одно колено и сделал тебе предложение. | 
| Hearing the great roar made the young man wonder if he had chosen wisely. | Когда молодой человек услышал страшный рев, то подумал, а правильный ли он сделал выбор. | 
| Adler made $150 million last year, up 8% from the prior year. | Адлер сделал $150 миллионов в прошлом году, на 8% больше, чем в позапрошлом. | 
| I made them in third grade to impress the other kids at the orphanage about my parents' story - secret shadow-puppet show at lights out. | Я сделал их в третьем классе, чтобы впечатлить других детей в приюте историей моих родителей - тайный театр теней после отбоя. | 
| It was boring, so Dillon Murray made an inappropriate shadow puppet, and everybody giggled and the nurse yelled at us. | Это было скучно, тогда Диллон Муррей сделал неприличную фигуру из теней, все стали хихикать, и медсестра накричала на нас. | 
| There, in great labour, sickness and occasionally in some danger, I made the first drawings for Ryder's Latin America. | Там, с большими трудами преодолевая болезни, а порой и опасности, я сделал первые рисунки для цикла "Латинская Америка". | 
| Someone killed this girl, made a big show of it... left a painting of the crime scene on one of your old churches. | Кто-то убил эту девушку, сделал из этого целое шоу... оставил рисунки с места преступления на одной из ваших старых церквей. |