Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Made - Сделал"

Примеры: Made - Сделал
We welcome the fact that Mr. Smith has made that one of his priorities as the head of the Executive Directorate. Мы приветствуем тот факт, что г-н Смит в качестве главы Исполнительного директората сделал это одной из своих приоритетных задач.
The President made a statement congratulating Zhiguo Gao on his election as a member of the International Tribunal for the Law of the Sea. Председатель сделал заявление, поздравив Чжиго Гао с избранием в члены Международного трибунала по морскому праву.
The representative of China made a statement in which he expressed his Government's appreciation to States parties for their support. Представитель Китая сделал заявление, в котором он выразил признательность его правительства государствам-участникам за оказанную поддержку.
The Chair of the Group of 77 and China made a statement welcoming the offer by the Government of Qatar. Председатель Группы 77 и Китая сделал заявление, в котором он приветствовал предложение правительства Катара.
A statement was made by H.E. Mr. Zhang Yesui. Его Превосходительство г-н Чжан Есуй сделал заявление.
The Vice-Chairman (Belarus) made a statement. Заместитель Председателя (Беларусь) сделал заявление.
The Moderator, Mr. Justin Lin, Chief Economist and Senior Vice-President, World Bank, made an introductory statement. Координатор «круглого стола» главный экономист и старший вице-президент Всемирного банка г-н Джастин Лин сделал вступительное заявление.
The representative of Mexico, coordinator of the informal consultations on development related activities, made a statement on the negotiations being held. Представитель Мексики, координатор неофициальных консультаций по связанной с развитием деятельности, сделал заявление, касавшееся проводимых переговоров.
Before the consideration of the draft resolution, the representative of the Netherlands, coordinator of the informal consultations, made a statement. Перед рассмотрением проекта резолюции представитель Нидерландов, координировавший неофициальные консультации, сделал заявление.
He consistently emphasized the importance of seeking compromise and made protecting the national treasures of Gabon a priority. Он последовательно подчеркивал необходимость добиваться компромиссов и сделал охрану национальных богатств Габона одним из своих приоритетов.
The Executive Director has made full implementation of the Cartagena package a priority, under the banner of "UNEP+". Директор-исполнитель сделал полное осуществление "Картахенского пакета" первоочередной задачей в рамках программы "ЮНЕП+".
This has made the division of responsibilities more visible and has enhanced the coordination in respect of the emancipation policy. Такой порядок сделал разделение обязанностей более четким и улучшил координацию при осуществлении политики в сфере эмансипации.
The explosion of financial innovation unaccompanied by credible systemic regulation has made the financial system vulnerable. Резкий рост финансовых инноваций, не сопровождающийся вызывающим доверие системным регулированием, сделал финансовую систему уязвимой.
The world has made a choice with respect to development. Мир сделал свой выбор в отношении развития.
Mr. Berend presented the work of the task group, highlighting the amendments that had been made. Г-н Беренд сделал доклад о работе целевой группы, выделив те изменения, которые были внесены.
Between July 2002 and October 2003 the claimant made several collective orders of several cars. В период с июля 2002 года по октябрь 2003 года истец сделал несколько коллективных заказов на определенное число автомобилей.
The Settlement Plan, which had been freely negotiated by both parties and had been approved by the Security Council, made any new agreements unnecessary. План урегулирования, который свободно обсуждался обеими сторонами и был одобрен Советом Безопасности, сделал ненужными любые новые договоренности.
Algeria paid tribute to the French delegation and made three comments with regard to the review process. Алжир высказал слова признательности французской делегации и сделал три замечания в отношении процесса обзора.
CRC made a similar observation and noted the commitment of Colombia to further implement OHCHR recommendations. КПР сделал аналогичное замечание и отметил приверженность Колумбии делу дальнейшей реализации рекомендаций УВКПЧ41.
But the intervening financial crisis had made addressing the instability resulting from unregulated capital markets all the more urgent. Однако вмешавшийся в этот процесс финансовый кризис сделал необходимость решения проблемы нестабильности, проистекающей из нерегулируемых рынков капитала, еще более безотлагательной.
He made some references to the history of FMCT. Он сделал несколько ссылок на историю ДЗПРМ.
We in Kuwait have made numerous contributions and have established programmes and undertaken other efforts towards that end. Кувейт немало сделал в этой области, разработав целый ряд программ и предприняв другие шаги в этих целях.
Lastly, the delegation said that the framework legislation on childhood made this reporting mandatory on pain of prosecution. Делегация также отметила, что рамочный закон о детях сделал сообщение о соответствующих случаях обязательным и предусмотрел наказания за нарушение этих положений.
The Chairperson then made his closing statement and the eighth session was concluded. Затем Председатель сделал заключительное заявление, и восьмая сессия завершила свою работу.
Last month, I made a brief statement in order to express our position on the CD's programme of work. В прошлом месяце я сделал краткое заявление, с тем чтобы выразить нашу позицию по программе работы КР.