Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Made - Сделал"

Примеры: Made - Сделал
If you'd made an effort, you wouldn't be in this situation. Если бы ты сделал маленькое усилие, то не оказался бы в этой ситуации.
I made a suggestion at the meeting that was good. Во время собрания я сделал ценное предложение.
I made the most brilliant the retaliation video. В отместку я сделал великолепное ответное видео.
I made burgers when you had pneumonia. Я сделал гамбургеры когда у тебя была пневмония.
Adidas just made me an offer for $100 million. Адидас сделал мне предложение на 100 миллионов.
The one that made grammy melt. Да, он сделал это с бабушкой.
I had this made for me and my high school girlfriend, Steph. Я сделал её для себя и моей школьной подружки, Стеф.
Curt's made some serious allegations, and we need to find him. Курт сделал довольно серьезное заявление, и нам нужно найти его.
I've made such a smudge. Я сделал такую кляксу, что тётя Роза испугается...
Look, you made a bad play coming at me like this... Слушай, ты сделал ошибку, когда вот так пришел ко мне...
Looks like I made some sort of video last night. Вроде как я сделал какое-то видео прошлой ночью.
That's why he made you his prisoner. Вот почему он сделал вас пленником.
You made yourself essential to me. Ты сделал себя важным для меня.
Well, Caesar's pandered to the mob and made him a senator. Цезарь, заигрывая с народом, сделал его сенатором.
He should really thank you, because you made him number one. Вообще-то, он должен тебя благодарить - ты сделал его номером первым.
So I made you a little something to remember her by. Так что, сделал тебе подарочек, на память о ней.
And I've made some inquiries. И я уже сделал несколько запросов.
Milhouse has made his choice, and if there's any justice, he's doomed. Милхаус сделал свой выбор и если есть хоть какая-то справедливость - он обречен.
Kids, your father made this. Дети, ваш отец сделал это.
She made you suffer. I did what I had to. Ты страдал из-за неё, поэтому я был вынужден сделать то, что сделал.
I was, but Walter made him non-allergenic. Был, но Уолтер сделал его неаллергенной.
I made almost twice what I did yesterday. Я сделал в два раза больше вчерашнего объема.
His dad made it in the trenches. Его отец сделал это в окопах.
I've just made a third interesting discovery about your plague virus, Commander. Я сделал три интересных открытия, касающихся вашего вируса, капитан.
Brewed a fresh pot of coffee and made you some eggs. Сварил тебе кофе и сделал омлет.