| Benin made this question one of the priorities of its term on the Security Council in 2004 and 2005. | Бенин сделал этот вопрос одной из своих приоритетных задач в течение своего срока полномочий в Совете Безопасности в 2004-2005 годах. | 
| The tailor made engineering of the water side combined with flexible VRV technology enables high tech customised and highly efficient solutions to be realised. | Портной сделал проектирование водяной стороны в сочетании с технологией гибкого VRV, что позволяет осуществить высокотехнологичные заказные и высокоэффективные решения. | 
| To this end, I have the first photos that I made from Sven, after we have met are selected. | С этой целью я первый фотографий, которые я сделал из Свен, после того как мы встретились, выбраны. | 
| When I made mine fifteen years, my father took me it a puteiro to see if it lost the virginity. | Когда я сделал моими 15 лет, мой отец принял мне его puteiro для того чтобы увидеть если он потерял virginity. | 
| There is not that what made correctly identify? | Существует не то, что сделал правильно определить? | 
| If you have made a mistake when writing the address you can go in on "My Account" "Edit" and change it. | Если ты сделал(а) ошибку при написании адреса, ты можешь зайти в "Учетную запись", нажать "Редактировать" и изменить его. | 
| The number of enthusiasts to be a Civil Servant (PNS) recently made a new keyword soared like a rocket in om google. | Количество энтузиастов для гражданского служащего (ПНС), который недавно сделал новое ключевое слово взлетели, как ракета в ОМ Google. | 
| The craftsman, having noticed my interest, made a tempting discount for me and I decided to order a stamp from him. | Мастер, заметив мою заинтересованность, сделал мне заманчивую скидку, и я решил заказать у него себе печать. | 
| He made Beijing a secondary capital of the Ming empire, and construction began in 1406 of what would become the Forbidden City. | Он сделал Пекин второстепенной столицей империи Мин, и в 1406 году по его указанию началось строительство того, чему предстояло стать Запретным городом. | 
| Later that year, he made the village part of his domain by marrying Sheikh Salih's daughter, thereby sealing an alliance with the latter's clan. | Позже в том же году он сделал деревню частью своего владения, женившись на дочери Шейха Салиха, тем самым заключив союз с кланом последнего. | 
| He made many enemies in doing so, but his tampering and guidance also led to the formation of the Guardians of the Galaxy in the 31st Century. | Он сделал много врагов при этом, но его подтасовка и руководство также привели к формированию Стражей Галактики в 31 веке. | 
| He had made one or two specimens which he showed to his friends, though he lacked the interest (and the capital) to develop his idea. | Он сделал один или два образца, которые показал своим друзьям, хотя ему не хватало интереса (и капитала), чтобы развить идею. | 
| Toledo made an extensive inspection tour of the colony, traveling over 8,000 km in more than five years. | Толедо сделал большой тур по осмотру колонии, проехав более чем 8000 км за пять с лишним лет. | 
| According to Reiffel, the Air Force's progress in the development of intercontinental ballistic missiles would have made such a launch feasible by 1959. | Как считал Леонард Рейфель, прогресс ВВС в развитии межконтинентальных баллистических ракет сделал такой запуск возможным уже в 1959 году. | 
| On June 26, 2003, Jordan made his first SmackDown! appearance as a face at Madison Square Garden, where he lost to John Cena. | 26 июня 2003 года, Джордан сделал свой первый дебют на SmackDown! появление в качестве фейса в Мэдисон Сквер Гарден, где он проиграл Джону Сине. | 
| Her historic multimillion-dollar contract made her the highest-paid artist in history, until brother Michael renegotiated his contract with Sony Music Entertainment only days later. | Знаменитый многомиллионный контракт сделал её самой высокооплачиваемой артисткой в истории, до того момента, как её брат Майкл не продлил его договорённости с Sony Music Entertainment всего лишь через несколько дней после этого. | 
| The new contract made him one of the club's biggest earners, with a salary of €7.5 million a year. | Новый контракт сделал его одним из самых высокооплачиваемых игроков клуба с зарплатой €7,5 млн в год. | 
| He made his promotional debut at IFL: Houston that took place on February 2, 2007. | Сделал свой дебют на IFL: Houston 2-го февраля 2007. | 
| Heine made his first "Flesh and Acrylic" project with model Caroline Madison in 2011 for a documentary filmed by Italian director Davide Gentile. | Хайне сделал свой первый проект «Плоть и акрил» с моделью Каролиной Мэдисон в 2011 году для документального фильма, снятого итальянским режиссёром Давидом Джентиле. | 
| He made particularly important contributions to the development of the French organ school by devising pieces with independent pedal parts and developing the Tierce en taille genre. | Он сделал существенный вклад в развитие французской органной школы, создав произведения с отдельными партиями для педальной клавиатуры и развивая жанр Tierce en taille. | 
| Moreover, during the calendar year 1983, he made deposits totaling just under $35,000 in his checking account. | Более того, в течение календарного 1983 года он сделал вложений на общую сумму чуть менее $ 35000 на его текущий счёт. | 
| In Zan can find a lot of games cottage, mulled wine recipe made personal music for all tastes - you will feel like your home holiday. | В Зан можно найти много коттеджных игры, глинтвейн рецепт сделал личный музыка на любой вкус - вы будете чувствовать себя как дома отдыха. | 
| In April 2013, Chernin made a bid of around $500 million for Hulu, an online video streaming service. | В апреле 2013 года, Чернин сделал ставку около $500 млн. для Hulu, популярного онлайн-сервиса потокового видео. | 
| From December 1883 until the end of his life, he worked at the Perm cannon factories, where he made most of his inventions. | С декабря 1883 года и до конца жизни работал на Пермских пушечных заводах, где и сделал большую часть своих изобретений. | 
| Since January 1, 1872, he served in the Ministry of the Royal House and the Exterior and soon made a career. | С 1 января 1872 года служил в министерстве королевского дома и внешних сношений, где сделал стремительную карьеру. |