| I made that wish come true. | Я сделал так, что ее желание исполнилось. | 
| Glad you made it on time. | Рад видеть, что ты всё сделал вовремя. | 
| You made everyone afraid of us. | Ты сделал так, что все теперь нас боятся. | 
| You never made me a sandwich in your life. | Ты мне ещё ни одного бутерброда в своей жизни не сделал. | 
| Royce made his billions in shipping and mining, not arms. | Ройс сделал миллиарды на судоходстве и горной добыче, а не на оружии. | 
| I made it easy for you. | Я сделал это, чтобы облегчить тебе задачу. | 
| The tariff was bad economics: it made America poorer. | Тариф был плохим с точки зрения экономики: он сделал Америку беднее. | 
| Until 23 he made his Abitur. | К 23 годам, он сделал свой режиссёрский дебют. | 
| He made you what you are. | Он сделал вас той, кто вы есть. | 
| You ate the pepper, which made you famous, which made you wealthy, which finally made you desirable to women... | Ты съел перец, который сделал тебя знаменитым, который сделал тебя богатым, который в итоге сделал тебя желанным для женщин... | 
| I made sure that he did. | Я уверен, что он так и сделал. | 
| He made me do things I never would have done. | Он заставлял меня делать то, чего я никогда бы не сделал. | 
| If Will did that, then somebody made him. | Если Уилл и сделал это, значит, его кто-то заставил. | 
| People made him do what he did. | Люди заставили его сделать то, что он сделал. | 
| Whoever made such a plan, they made it well. | Тот, кто составил этот Проект, я сделал на самом деле. | 
| The point is, it made us remember another scrapbook you made. | Смысл в том, что это заставило нас вспомнить другой альбом, который ты сделал. | 
| You're the one who made this possible when you made me CEO. | Ты тот, кто сделал это возможным, когда назначил меня генеральным директором. | 
| He made his first bet when he was 15 years old, and he always made money. | Он сделал первую ставку, когда ему было 15 лет и он всегда делал деньги. | 
| The defamatory comments that Frank Landau made about my client... they were made to AUSA Perrotti. | Клеветнические комментарии, которые Фрэнк Ландау сделал о моем клиенте... были сказаны помощнику федерального прокурора Джошу Перротти. | 
| The Chairman made a statement and reminded the Committee of the oral corrections made at its 3rd meeting. | Председатель сделал заявление и напомнил Комитету об устных исправлениях, внесенных на его 37-м заседании. | 
| Maybe David wouldn't have made the mistakes he made. | Возможно Дэвид не хотел делать ошибки, которые он сделал. | 
| The representative of Morocco made a statement and made comments on the recommendations contained in the report. | Представитель Марокко сделал заявление и выступил с рядом замечаний в отношении рекомендаций, содержащихся в докладе. | 
| The Officer-in-Charge, UNCTAD, made a statement in which he responded to various points made during the general discussion. | Исполняющий обязанности главы ЮНКТАД сделал заявление, в ходе которого он ответил на различные замечания, сделанные во время общего обсуждения. | 
| The Regional Adviser made opening statement and presentation on social entrepreneurship, as well as made summary remarks at the closing session of this event. | Региональный советник сделал вступительное заявление и выступил на тему социального предпринимательства, а также высказал краткие замечания на заключительном заседании этого мероприятия. | 
| The Secretary made a statement regarding the correction made by the representative of Cuba at the introduction of the draft resolution. | Секретарь сделал сообщение об исправлении, внесенном представителем Кубы при представлении проекта резолюции. |