Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Made - Сделал"

Примеры: Made - Сделал
So this year, I dug deep down in my heart, and made Casey three presents for us to choose from that no one else could get her. Итак, в этом году, я покопался в глубинах своей души, и сделал для Кэйси три подарка, нам нужно выбрать тот, который ей бы никто больше никогда не подарил.
But I made us a copy, so we'll be able to figure out why Hagen wants it so badly. Но я сделал копию, так что мы сможем выяснить, зачем она так нужна Хагену.
All I know is, the man who made that woman widow, Frank Goodnight, he came to this town in search of our American. Всё, что я знаю, это то, что человек, который сделал эту женщину вдовой, Фрэнк Гуднайт, он приехал в этот город в поисках нашего американца.
Mr. Locarno made an impassioned plea for the rest of you. Мистер Локано сделал очень прочувствованное заявление, прося за всех остальных.
But what really happened was the CNI just made it look like a robbery so they could get us his stuff. Но на самом деле, разведка лишь сделал вид, что произошло ограбление, чтобы отдать его вещи нам.
When I got shot in the line of duty, your old man made sure my family was taken care of. Когда меня ранили на службе, ваш отец сделал всё, чтобы о моя семья ни в чём не нуждалась.
The attack the house, where the stalker made dinner for Nina, was right out of an episode of Savage Shore. Нападение на дом, где преследователь сделал ужин для Нины, это было прям из эпизода Дикого Берега.
You had a clean slate to start all over with, and you made all the same choices... except for one. Ты начал с чистого листа... и сделал те же выборы... за исключением одного.
Look what a child's made them into! Посмотри, что ребенок сделал с ними!
Well, if there's any justice, it was that poor girl he made look like a skunk. Ну, если есть в мире справедливость, то это та несчастная девочка, которую он сделал похожей на скунса.
He spoke of a huge wall... built so long ago... no one knew who'd made it. Он рассказал нам о гигантской стене... построенной так давно..., что никто не знает, кто это сделал.
But I think the biggest mistake I made was thinking I could go to that dance in the first place like a normal person. Но думаю, самая большая ошибка, которую я сделал решил, что смогу пойти на танцы сразу же, как нормальный человек.
I made some sandwiches, I brought you some milk, and then I waited some more. Я сделал сандвичи, принес молока и сел ждать тебя дальше.
If this is supposed to give us... closer contact with the faculty... someone made a terrible mistake. Если все это должно дать нам... более тесный контакт с факультетом... то кто-то сделал большую ошибку.
Captain America made me a war criminal anyway? Капитан Америка сделал из меня военного преступника по-любому?
Maybe you're an honest guy who just made a mistake. Может ты честный парень, который сделал ошибку?
They don't care who made the bag as long as it has that signature. Им нет дела, кто именно сделал сумочку, при условии, что на ней присутствует эмблема.
Greta, I'm happy to discuss the menu with you, but I have not made any changes yet. Грета, я был бы рад обсудить с тобой меню, но я еще не сделал никаких изменений в нем.
You can see he's made a Valiant effort, but unfortunately he's come up short. Видите, он сделал мужественную попытку, но, к сожалению, он не справился.
Last night, this man stole a goat and made Titan history! Прошлой ночью, этот парень украл козу и сделал историю Титанов!
It was a choice that I made... as a man... to be alone. Я сам сделал этот выбор... как мужик, быть одному.
You're wondering if I made him the same offer? Вы думаете, не сделал ли я ему подобного предложения?
I made that in Photoshop and mailed it to you a month ago so that you'd keep tonight open on your calendar. Я сделал этот макет и отправил его тебе месяц назад, чтобы ты ничего не планировал в сегодняшний день.
How could I know if a copy was made? Как я могу узнать, кто сделал вторые ключи.
He'd need to pull out the lead bullet from the casing and then replace it with the one he made. Он должен был бы вытащить сначала пулю из гильзы, а потом заменить ее на ту, что сделал.